繁体
。
从门内传
八声沉重的敲击,仿佛
弹
膛。
门扉的金漆震
碎裂,
现了八个汉字。
[工作期间]
[闭门谢客]
......
......
“那是什么东西...”步
星又惊又喜,像是找到了天底下最神奇的乐
。
“不知
...恐怕维克托老师非常生气的时候,才会放
那玩意来对付我们。”江雪明看见了——
——看见那个火焰中的幻影
廓,就像是一
来自地狱的红
小鬼。
它自金红
的烈焰中显
模糊的
,
温扭曲的空气中,只能看清它额前那对狰狞可怖的犄角。
它的
上盖着类似裹尸布质
的衣料,
还有一圈已经碎裂的灿金光环。
两个小家伙再也不敢妄动。
他们乖巧的站在门外等候,听见门内稿纸与钢笔发
激烈的音符,还有walkman传
来的音乐。
......
......
“youtheroadthatichose。”
[你就是我所选择的
路。]
eawaywithmetothefinaldestination!”
[跟我
发,去往最终的目的地吧!]
“pagebypagei'mpaintingthestoryaswego!”
[一页又一页,我在旅途中书写着这个故事!]
“youandiwillsailonandonnohesitation。”
[你与我会一直毫不迟疑的航行下去。]
“wavebywavei'lltakeyoutoanotherzone!”
[一浪又一浪,我将带着你去往另一个区域!]
“i'mpaintingthissongforyouandi...”
[我在描绘者,这首献给你我的歌...]
......
......
“呃...”步
星在门外听见那个昂扬的舞曲韵律时,立刻就认
来了:“维克托老师在听新宝岛。”
江雪明:“你会
吗?再
一遍?维克托老师的课后作业?”
步
星自鸣得意挑眉微笑:“略懂一
。”
......
......
工作室里——
——维克托奋笔疾书。
两支钢笔像是
妙绝
的钻石车刀,臂膀就是数控机床的机械臂,在稿纸上飞速留下新的字迹。
即将完稿时他顾不上
汗,
速运动的双手,还有激烈运动下
产生的
温,将
肤的汗
变成了氤氲
气。
originuthor[原作]:devil·victor[大卫·维克托]
关于断掌的故事,这本新书的名字放在了最后,他不是很懂中文,准备去问问学生们。先用英日双语作两
翻译——
[thebridecutintosixteenpieces]
[十六に切った
嫁]
[——tobecontinued]