繁体
了那么多事……等银蛇从沉眠中清醒后,他
于某
诡秘的心思,只将自己
的项链送给她,而原本无用的那条则被自己小心地珍藏起来。
“你的项链……”
泽诺比娅立刻柔声
:“就由先生继续收着吧。”
斯内普对此没
评述,只是话锋一转,勾起
人的下
,
神十分危险,开始秋后算账:“那么现在,或许斯内普夫人可以告诉我,你今天都去
了什么?”
“啊,”女孩懊恼地轻呼,心虚地小声嚷嚷,“没、没
什么呀,就是陪德拉科去了趟对角巷嘛。”
闻言,男人轻咬着
人的红
,手指沿着女孩的下
温柔地游移而上,落在颈侧,暧昧地勾画着。好一会儿,他低沉地开
,声

醇厚:“没有去翻倒巷吗?”
熨帖的轻
,让银蛇情难自禁地沉醉了。
人动听的嗓音迷人得不可思议,她下意识地回答:“……去了。”话语甫一落,她的嘴
就被狠力地
了
,
也被对方猛然压向了沙发。
泽诺比娅顿时清醒:父神啊,先生竟然用“
”诱她,真是太狡猾了!懊恼不已,她忙不迭地试图解释:“先生,我没有存心去那的,是
尔福非要去,他还带上了德拉科……”
可惜,男人
本不信她的措辞。
“嗯哼,又在推脱责任,看来我有必要让斯内普夫人明白什么是‘诚实’与‘担当’。”
“别…嗯…先生……”女孩柔弱的抗…议很快变成婉转的
。
一室
光。
刚给二年级上完课的斯内普,
沉着脸大步走
地窖,
后的大门被重重地摔上,发
一声
响。舒服地窝在沙发间的银蛇,下意识地抬
瞄了一
,见怪不怪地又低下
——要知
,坏脾气的男人每回给格兰芬多上完课,心情都相当糟糕——书中描写的这
分,十分有趣味,让人忍俊不禁。
“又在看什么没营养的书?”没得到
人的
语安抚,斯内普很是不
,坐到对方
侧,苦大仇
地狠瞪着女孩手中的书籍——待看到里面的几段文字后,脸
扭曲了,“洛哈特的书?”
泽诺比娅扑哧笑了:这男人真不经逗。放下书,她靠向男人的肩膀:“呵,无怪乎洛哈特有那么多书迷……他的书写得蛮好看的。”
斯内普
皱着眉:“好看?”
“很好看的小说,极
有可读
与娱乐
。”银蛇坏笑,故意挑拨着男人的怒气,“真难怪梅林爵士团会授予他一枚三级勋章……”
“泽诺比娅!”男人威胁地低吼。
“开玩笑的啦。”泽诺比娅连忙安抚,“别气,这
人娱乐下就算了,没必要在意的。”