繁体
索菲亚当然知
比斯康提宰相说的对,她也是这么考虑的,可还是像刚才说的那样,理
能够理解,可是
却不能接受。
“正如臣下之前所说,可以讲恶
侵的源
放在那个名为梅菲斯特的商人
上,可是哈克斯陛下和那个商人的联系却不是那么好断绝的。”
诉我大臣们在事发之前连夜离开了王都的理由吗?还是说想要为放弃人民的行为找更多的接
?”
“名为
希娅的那位小
有着远超人类的庞大力量,手下还有着更加
大的龙,这让其拥有了能够
到任何事情的可能
。”
“过于
大的力量会成为威胁,而威胁让人们暂时打破其所
持的合理
,这也是臣下这么要求的主要理由。”
可她不像把
希娅牵扯
来,更不希望
希娅为此背上杀死国王的恶名。
年近六十的宰相西蒙-比斯康提有着希瓦人特有的
达和
壮。将
白的
发一丝不苟扎在脑后,久经风霜的脸上满是刚毅,让人
受不到垂老的无力,只能
受到随着年龄增长的稳重和贤明。
“正如臣下所说,臣等确实赞同了这个危险的计划,并不打算推脱狡辩。也不打算找借
。”
比斯康提宰相的声音就像沉稳的木桩,能让人
受到其每一句话都有着扎
在大地中一样的稳当。
没错,比斯康提给
的提案就是让
希娅来承担一
分责任,从而让本就复杂的事情再
一步复杂起来,而这样也就让希瓦方面有了更多旋回的余地。
“还请殿下同意,这也是为了国家啊!”(未完待续。)
比起将国王歌颂为至死抗争恶
的英雄,洗清国王和恶
之间所有的关系对王室和国家更有利。
看
了索菲亚的犹豫,比斯康提既欣
又担忧,同时也于心不忍,可为了国家,他还是继续劝谏。
“所以你就想将
希娅牵扯
来?”
似乎是看到了成功的希望,比斯康提宰相
后的一个贵族弯下了腰,用自认为最诚恳的语气请求到。
虽然能够理解这些人只是服从了王室,而且是真的为了国家在行动,可索菲亚并不是圣人君
,理
能够理解,
却不能原谅,不能原谅唯独隐瞒了自己的
法,不能原谅这
几乎等同于自我毁灭的大豪赌。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
近三天的善后让索菲亚基本搞懂了父亲为什么会有这样不理智的行为,而其中最让索菲亚惊讶的是,几乎所有王都的官员都赞同并执行了这一次的糟糕计划。
即使被公主当面指责。比斯康提宰相也没有改变颜
,他只是沉着地保持着适当的谦卑,却毫不退让的直视着公主的
睛,而不像站在他
后那群大臣和贵族一样满脸不安。
只有以
大过
的利维坦主仆作为理由,才能让人忽视这
编造的说辞中一些无法更改的不合理。
这是来自于王都幸存者的
叙述,老实说一开始比斯康提宰相还不怎么相信,可在一人为城报
过后,他就知
了,这是个绝佳的机会。
“可既然现在计划失败,哈克斯陛下逝世,那么也就不得不将
理后续问题摆在第一位,不能让闻到血腥味而赶来秃鹫们有可乘之机。”
索菲亚知
这是完全正确的判断,为了不让李尔本王家背上‘背叛人类’的标签,有必要用这样的手段来阻挡来自教廷的
涉。