繁体
一次,在饭桌上,母亲这样说
。
我曾间接向父亲询问过我的家
从此之后,母亲很少在我面前说叶雾
的坏话。
叶雾
和所谓的男朋友已经分手,分到了大东图书馆。
我分到了区文化馆,作了一名资料
理员。这是一个很轻闲的工作,几乎不用动什么心思,只要把那些下发的资料装
文件夹即可。换成一只猫,经过训练,也许
得比我还要熟练。
那个年龄的孩
都要懂事,
和智商同步,都已经发育成熟。
我和叶雾
在一起睡过觉,但是没有发生过真正意义上的
关系。
大学毕业之后,我又回到了这个城市。
叶雾
是在本市读大学,我则考到了外地。
叶雾
对母亲的冷淡并不介意,还是经常来找我。
父亲的单位分房之后,父母搬到了新楼房去住。
我曾经查过书。书里对这
现象有两
解释,一
是先天
官发育不全,就是人们所说的天阉;一
是后天的过度摧残导致了罢工现象。
我首先否定了第二
可能。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
真正原因是,我不想离开叶雾
。
我是一个相当木讷的人,每一次都会被她的大胆
个面红耳赤。
她告诉我,托尔斯泰在俄语里的意思是“
胖”。他们家是有钱人,他的祖父把自己的衬衣衬
送往荷兰去洗涤。他的母亲是个淑女,从来不会讲任何不
面的言语。但是,托尔斯泰却和她母亲的女友上了床。托尔斯泰和许多女人上过床,
使托尔斯泰片刻不得安宁。1847年,他第一次沾染上淋病。从此以后,他的生活差不多都是在
病的折磨中度过。他

院引诱村妇,把很多无知的女
骗上了床。当然,他有时候也会采用
的手段。
我却没有任何表示,虽然我的心里也很难受,但看到她
兴,我也无所谓。
她很喜
欺负我。和我在一起学习的时候,如果她累了,会故意靠在我
上。或者在越过我
去书架拿书的时候,故意让她的
房碰我的
。
她和男同学在街上闲逛的时候,被我妈看到,回家把我臭骂了一顿,说我太笨了。
她还是经常来找我,不过,母亲对她已经不像原来那样
情。
——他摆
一副大师的面孔,讴歌
情,讴歌正义与和平,其实,他骨
里不过是个老
氓。
她书读得也很多,但比我读得聪明。
我没有手
的习惯,从来没有摧残过我的
官。并且,我对它有着相当程度的尊重,不但勤换内衣内
,连洗澡的时候,我都会对它颇为呵护。我也从不
睡,从来不会让它着凉伤风。
即使说的话,也是采用敲山震虎的手段,让我想发火却抓不住把柄。
她和我是同年
生,但从
生月份上来说,她比我要大几个月,所以她很喜
教训我,像是我的
。
在她心目中,叶雾
是她看着长大的,差不多就是她的童养媳。
不是心理原因,而是真的不行。
书里的
情是骗人的,她说,连托尔斯泰自己都不相信
情。
那些芬芳馥郁甜
多
的姑娘都像
糖,在别人的嘴里
化成了甜言
语。
大学第二年
节的时候,她有了第一个男朋友。
和
尔克斯和奈保尔不一样,托尔斯泰不会把这些事说
来炫耀。
虽然她想给我她的
,但我拿不到。
母亲建议我也带一个姑娘回来找回面
,但我没有听从她的指示。我在大学里是一个相当无趣的人,整天不是泡在图书馆就是泡在录像厅,没有姑娘会对我这样一个人
兴趣。
她说,托尔斯泰是个喜
说瞎话的胖
,和
尔扎克一样。
在她的印象中,女孩只要
过男朋友,就变得不清不白。
父亲瞪了她一
。
我还在原来的地方住着,我对他们说,我喜
这里的安静。
至于第一
解释,我觉得很有可能。从这个名词来推断,天阉的意思是说:在我成为生命的第一天起,老天就把我给废掉了。我猜测,也许是祖宗或父母
过什么悖德的事,却报应在了我的
上。
她看到我在看《安娜卡列尼娜》,就劝我不要对
情太过专注。
我们都考上了大学。
我把碗重重地放到桌上,回了自己的屋。
叶雾
这样说。
——一个女孩
,被人甩了,又回来找我们慕文,是不是太贱了?谁知
她都
过什么?