繁体
顺着左侧的大理岩绝
又航行了一小时左右。绕过一个尖岬,他们转而驶向浮沫海湾,那是一个状似三分之二满月的宽阔港
。此港
北接罗威岬,南靠克雷格。尚。
尔,西面宽广的海洋。而他们的盐枪号船首所指向的东方,则伫立着一
奇景,尼尔看后心如猛鼓捶击,即便现在就死,亦心甘情愿。
“海与雷的圣者啊!”他好不容易吐
一句话。其
动简直无以言喻。
西风飕飕,一位咧嘴微笑的老人走近尼尔,他名叫费尔。德。莱芮。他的
发飘扬在风中,就跟一缭轻烟似的。他看了尼尔一
。尽
他的脸伤痕累累褶皱多纹,写满了六十来年的风霜雨
,但吃吃笑声中的他,看起来仍然青
焕发。
“孩
,就是她,”老人说,“这就是荆棘门。怎么样,够不够气派?”
尼尔默默地

。此刻,他们的船已经将岬
远远地抛在了
后。荆棘门后那片东方的天空,像烟灰似的黑雾蒙蒙。重重叠叠炭黑的泡沫云,在膨胀、破裂,又膨胀。与之相对的是西方那片清
的天空,西沉太
洒下金
的光芒,照耀着港
,还有这个庞然矗立的海滨要
。
“荆棘门,”他重复
,“我是说,我听见—你说过—”他停顿下来,努力想要
清楚自己究竟看到了什么,想要理解她的大小。
如果说泡沫海湾是三分之二个满月,那么它整个东
的三分之一长—大约有四里格—则是一堵
大的象牙
城墙。由相同的石块垒筑的七座尖塔,毫不犹豫地刺向天空。尖塔中心
,正自璀璨夺目。
城墙上有六个拱形
。这时,其中的一
拱门里驶
了一只小军舰。尼尔猜想,舰上的桅杆至少有二十码
,但其
拱门却丝毫无阻。而且,这拱门的
度,不过是城墙的一半。
“圣者啊!”尼尔惊得大气也不敢
一
,“那是人建造的?不是异壳兽?”他弯曲手指,并在前额碰
了一下,这是他们提到邪恶的异壳兽时的手势。
“对,是人类建造的。他们从两百里格之遥的英格费山采掘的石块。据说用了六十年。而现在,没人敢从海路来
犯克洛史尼王国。”
“真是个奇迹,”尼尔说,“能效忠于此,我
到很自豪。”
“不,小伙
,”费尔温和地说,“无论她怎样雄伟,你要效忠的都不是石
。绝对不是。你要效忠的是克洛史尼,是克洛史尼的国王,还有
尔的王室血脉。”
“我就是这个意思,费尔先生。”
“在国王的语言里,应该称骑士为阁下,小伙
。”
“费尔阁下。”这个词听起来很笨拙。就跟其他许多国王的词语一样,里面似乎缺少一些音乐的韵味。不过这是他雇主的语言,他已经学过,并且勤加练习,就跟练剑、标枪、
一样。
是的,没错,几乎同样地勤奋刻苦。
“费尔阁下。”他又叫了一遍。
“很快你就是尼尔阁下了。”
“简直不敢相信。国王真会授予我骑士封号吗?无论怎样,只要能长久地效忠王室,即便只是国王的步兵,我也同样
到自豪。”
“孩
,在我十八岁时,曾经与西蒙。阿。哈鲁卓逊阁下厮杀过。在鸦莽荒原战役,我跟柯雷逊五兄弟并肩作战,还护送过杜盖。麦普阿瓦阁下—他杀了二十多个骑士—护送他去幻影城,还有他的副手,一直送到凯瑟瓦门。于是我就成了骑士。我告诉你,我这五十六年,可从来没见过有哪个年轻人比你更
得上骑士的称号。”
第三章扈从(3)
看着面前这个顽
的老人,怀着对他的
与
激,尼尔的声音似乎有些哽咽:“谢谢您,费尔阁下。谢谢您—为我所
的一切。”
“
风吧,孩
。我并不想把你
哭,你知
的。”
“是风,先—阁下。”