电脑版
首页

搜索 繁体

第4部分阅读(3/7)

到营地后,她通常把鱼放在乔治的床上,就好像在说:“这个冰冷、奇怪的猎是你的。”然后,她会回去等下一条鱼。这个新游戏很好玩,但是我们需要另想一个办法引她离开营地。

河边有一棵大树,枝叶几乎垂到了面。在它绿的树冠下,荫蔽日,我觉得好像圆屋之下一样。隐蔽在低矮的枝叶中,我可以看到很多来河边喝的野生动:小捻角羚,林羚;一只锤状的鹳也来喝,还有将会给我们带来很多乐趣的狒狒。尔莎就坐在我旁边,我觉像是坐在天堂门的台阶上:人和动彼此信任,和谐相;缓缓动的河更为这田园牧歌似的场景添了一笔重彩。我想,把这个地方当作我作画或写作的“工作室”一定会很刺激。于是,我们在一个木框架上钉了几块木板,临时成一张桌和长凳。很快,我就开始在那儿斜倚大的树工作了。

尔莎后撑地,怀疑地检查着我的绘箱和打字机,两只前爪放在不幸的工上,她我的脸,想要确认我对她的,之后才能允许我开始工作。然后,她躺在我脚边休息,而我则开始工作,充满灵,但是我没有考虑到我们的观众。每次想要集中力的时候,我就会听到狒狒好奇的吠叫声,他们从树叶间偷看;然后,对岸的木丛里也全是好奇的面孔在看着我们。很快,狒狒就被尔莎激起了兴趣,越来越多地来到明,不停地从一棵树到另一棵树,尖叫着从树后面下来,或者在树梢上像影一样跃摇摆,直到一个小家伙掉到河里,溅起一片,一只老狒狒立刻过来救他,一把抓住浑透、扭动挣扎的小东西跑到安全的地方去了。这时,好像世界上所有的狒狒都跑了来,尖叫声震耳聋。尔莎再也忍受不了噪音,河中,在狒狒闹腾的尖叫声中游到对岸。她一到岸上就向最近的一只狒狒。他急忙到低捷地避开了尔莎的一掌,然后到更的一树枝上,到了那个安全的地方后,他冲着尔莎一边鬼脸,一边猛摇树枝。其他的狒狒也加了这个游戏,尔莎越生气,他们就越喜她——他们坐在尔莎够不着的地方,挠着,装作完全不知下面还有一狂怒的狮。这一幕实在太好玩儿了,我不顾尔莎的蒙羞,打开相机把它拍了下来。这一下她受不了啦,一看到我用那讨厌的盒对着她,她立刻拍打着游了回来,我还没来得及保护好相机,她就到了我上,我们两个倒在沙地里扭打、翻,还有那珍贵的宝莱克斯相机。所有的东西都了,狒狒为我们的表演烈鼓掌,我想,在这些观众里,尔莎和我都大大地丢脸了。

后来,狒狒每天都来找尔莎,双方彼此都很熟悉了。她忍受着他们的挑衅,渐渐地开始不理他们,他们也就越来越大胆。他们经常蹲在急边喝,和她之间只隔着几码远的面。其中一只放哨,其他的则坐在岸上,弯下腰慢慢喝

一天晚上,我们被盐碱地方向传来的呼哧声和声惊醒。我们还没完全清醒过来,尔莎就冲了帐篷去保护她的“小窝”。然后是更多的呼哧声和声,最后才渐渐消失。显然,尔莎已经办完了事,很快她就气吁吁地回来了,倒在乔治的床边,一只爪放在他上,好像在说:“现在又安全了,只是一而已。”

华人小说吧电

第二次放生(3)

几天后的一个晚上,她又对一群大象了同样的事。营地后面传来的大象的惊叫声足以让她采取行动,好在她成功地把那群庞然大赶走了。他们的声音很吓人,我向来害怕大象——他们是惟一能让我真正害怕的大型野生动。此时,我忍不住想情况很可能会轻易地倒过来。大象可能会追赶尔莎,而她自然会回到我们这里寻求保护。乔治对我的害怕到好笑,但我对于始终相信运气很没有信心。

热门小说推荐

最近更新小说