繁体
“我又不会吃了它,”我说,“还没饿到那个地步。”
“原来如此,”我说,“所以他才没留下转信地址。不过他们为什么要恐吓他?”
“算得上正当的活儿都接。”我说。
我们继续互相瞪着,但都没什么结果。我们这辈
都在
这个,不会再期待有奇迹发生。
“希克斯,”我说;“登记簿里有,二一五号房。你刚才跟我说你从二一五号房搬过来的。”我四下张望。“如果这儿有个黑板的话,我可以写给你看。”
“你嬉
笑脸地对我可行不通,老弟。你有何贵
?”
“妈的,又是一个神经病。”他耸耸肩,嘴角又拉回原位,“你到底想
什么?”
“严格说来,我们没必要相互嚷嚷,”他说,“当然我就是希克斯,很
兴认识你。你的名字是——?”
“他上哪儿了没讲,跟我。”他沉思
。
《小妹妹》4(3)
他哼了一声。“楼下那个醉鬼八成一个月都没看过登记簿了。呃——等等。”他的
神又锐利起来,一只手不经意地移到打开着的行李箱上,然后在手枪旁边摸索了一下。等手移开时,已经看不到枪了。
“是啊,你是靠哪门生意过活的?你的不义之财是怎么赚到手的?”
“不远,”他说,“不,不算太远。不过也不近。”
“我是从对面的二一五号房搬过来的,这间房间比较好。就这么简单,满意了吧?”
“我们是一块儿长大的。”我说。
“哦,他辞了?”
“你的语法,”我说,“好像跟你的假发一样奇怪。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我必须找到这个叫奥林·奎斯特的人。”我说。
“如果拿给你看,你这
人一定会说那是假的。看来你就是希克斯。”
“我不信你没带证件。”
“勾当?”这话刺伤了他。
我没回答。
他朝我迈
一步,右肩垂了下来,一抹怒意把他的嘴角向下扯去。
“被解雇的。”
我冲着他笑。
《小妹妹》4(2)
“以前是。”我说。
“有何贵
?”
“你误会了,老兄,我是退休的验光师。”
我斜睨了他一
。“你说得太对了,”我表示赞同,“我们找个安静的下午,好好讨论一下它们的定义吧。”我伸手把名片从他的指间
,放回我的
袋。“谢谢你拨冗指教。”我说。
“你是
什么勾当的?”我问他。
“不要打我,我有保险。”我告诉他。
“好吧,就算我是。”
他看起来很惊讶。
“你刚才提到大麻,不是吗?他那
人是会报警的,对吧?”
“我叫
洛,”我说,“菲利普·
洛。”
那人把雪茄放回嘴里,坐在床上打开着的行李箱旁边。我瞄瞄那箱
里,看到一条皱
的内
下
一把自动手枪的枪柄。
“那是个安静的家伙,”他满不在乎地说,“我以前常跟他一块儿消磨时间。在西加州公司
事,对吗?”
“你的朋友?”他漫不经心地问。
他

。“‘算得上’这个词的定义很宽泛,‘正当’也一样。”
过了一会儿他说:“不说也罢。我也很小心,所以才想搬
去。”
始那张脸就是那样。
“知
好歹的话,就别再提我的假发!”他扯着嗓门叫。
“这有什么奇怪的,”他臭着脸说,“这枪跟着我好多年了。”他低
再看看名片。“私家侦探,嗯?”他沉
,“你都接些什么样的活儿?”
“为什么?”
我走
去,关上门,然后贴在门上侧耳倾听了一会儿。我不知
我指望能听
“那你为什么会有一把
四五
径的手枪?”我指指行李箱。
他伸
手来。我跟他握手,不过我让他觉得我在期待着这一刻来临。
“奎斯特已经搬走十天了,”那人沉
,“可他还以为这房间是空的,嗯?”
“登记簿上说是空的。”我说。
“不错。”我说,同时看着他那只手。只要他愿意,那只随时都可以拿起那把枪。
“也许你是不喜
大麻的味
。”
“在湾城?”我说,“他有必要这样
吗?总之谢谢你了,希克斯先生。你要
远门吗?”
我什么也没说。
“没错,”他的声音空
,“还有别的事情。奎斯特搬走原因也一样。洁
自
。跟我一样。我想是有人恐吓过他。”
“什么样的侦探?警察局的?给我看看证件。”
“没什么贵
,只是纳闷你为什么住这房间。”
我
钱包,递一张名片给他。他若有所思地看看,用名片的轻轻敲着他的那颗烤瓷牙。
“我整个早上都有
恍恍惚惚的,要不我早该猜到,”他说,“你是侦探。”
“你知
吗,”希克斯礼貌地说,“你是个他妈的大骗
。”