繁体
的父亲。哎呀,他们太像你啦。”
好几个人听到了她的
声话语,纷纷转过
来望着
。
恨不得钻到椅
下面去。这些人是谁?他心里突然产生了到人山人海的大城市里隐姓埋名的念
,于是尽快办理完了开
的事儿。

回到农场后,站在屋里观看后门外的景象,嘴里啜饮着凉茶,一只手在兜里玩
着
币。他不习惯游手好闲,无所事事。除他之外,农场里每个人都有事儿
。罗布和杰夫到哈德斯派思家里玩去了﹒韦斯和康妮骑
去了。安吉在楼上午睡。
柯林斯寡妇像通常那样忙乎乎的,手脚不得空,从不安然闲坐一会儿。她不顾疲劳,抓
时间去收拾菜园,她那
的
绷
着褪了
的蓝
仔
。
他那只伸在兜里的手突然将一把
币攥在汗
的手心里,尔后,他猛然把手从兜里
来,大步
星走
后门。他需要
事儿,

力活,
些
汗的活儿。不知怎么的,他突然有
疑心:寡妇柯林斯见他老是瞧着她的迷人
,忽然机灵一动,
去搞些
汗的
锻炼之类的事。
然而,莎拉?柯林斯可不是他熟悉的那类女人。过去,他总是迷恋于心态复杂、冷若冰霜的社会名
和如乔伊斯那样的贵妇淑女,而对健康的劳动女
不
兴趣。至少,目前还不
兴趣。
他迫切需要
什么事。
一个小时后,
脱下衬衣,用它把脸上的汗
掉﹒他一路寻找韦斯,拐过三面有木板墙的牲
棚屋角时,发现了可
的事:见牲
棚旁边的李
树的树枝将一个角落的屋瓦扫拨
了,一
李
树枝从屋
伸
牲
棚里二尺多长。
他将那
伸
牲
棚的树枝砍去,然后动手修检棚
。他从棚
退下来,站在离牲
棚有段距离的地方,查看修检结果﹒对以前经常从事的秘密工作,哪怕是成功地完成一件任务,他极少有机会检查其结果,现在能这么
,真叫人心里
到舒心。
莎拉从厨房窗
观察着
,他那伤
差不多愈合的背
肌
一收一缩的,满背汗珠,闪闪发亮。她的指甲不由自主地掐过她刚削去
的土豆里,她的双膝受冻般发颤。天哪,多
的
形!宽阔的肩
成倒三角形向下收缩到腰
的
,完
地与
健的一双长
浑然成一
。她想像,她如何亲手给他
掉背上的汗珠,兴奋得手指儿颤动起来。
门廊的门窗啪的响了一声,打断了她的想
非非,她反倒很
兴。胡思
想毫无用
。她猛力挥了一下
铃薯刀,吃惊地一看,一大块
铃薯飞
池里,因用力过猛收不住手,手指尖都戳
了
池。
她嘟哝咒了一声,将削过
的
铃薯倒
一只盆里,然后洗手。她瞪大
睛,瞧见盒里有一个
铃薯,被成弧形地剜去一大块,好似一张怪模怪样的脸瞪着她,对她挤眉
,嘲笑她。她对自己的愚蠢行为骂了一句,接着又削起来,决意要削多得足够大队人
吃的
铃薯--极力将心思从搅
了她生活的那个男人
上拉开。
她看见他,剪短伸向棚
的李
树枝,检修棚
。这之后,她的目光追随着他:他换掉棚里两块裂开了的栏板,跟着修修这整整那。所有这些要
的事,她搁置了几个月,未来得及
。
加利由于工作在城里,总是没有什么时间帮她修理东西,因此莎拉先
最要
的事,让其它事情往后放一放,等她有时间再
。可是,打孩
们来了之后,时间老是显得不够用。
她又削起
铃薯来。她不止一次地认为,她宁愿跟孩
们在一起
活,心甘情愿为孩
们
事,其它事情嘛都可以等一等。
几天来,
忙乎乎治理整顿农场,
了莎拉农场生活的角
,好像他天生就适应农场生活似的。偶尔,她与
在一起
活,但次数不多。

通常跟韦斯在一块
活。渐渐地,孩
们对他接近起来,但安吉例外。她仍然不相信她有个父亲。莎拉明白,如果有人能赢得安吉的心的话,那就是
,因为他是个极好的父亲。