繁体
,把它和母亲送我的项链放在了同一只锦缎盒
里。
电话铃响的时候,我打开台灯,看到小闹钟显示
上的数字……7:00。显然是一个预先计划要打电话的人。我赤脚
下床,一把抓起话筒,怕它继续响下去把牧师夫妇吵醒。他们昨天夜里一直等到我熄灯,才开始
。那场
至少历时一个钟
。因此该让他们早晨多歇歇。
〃早上好。〃问好的是个清醒的男人。清醒的
国男人。
我
到我很快会认
这嗓音的:这沉着、从容,有一
儿寻开心的嗓音。我随
还了声问候。他却乐起来。
〃怎么?这么快就忘了?〃他笑着说。
我脑
猛然一阵蠕动,有些
眩。是理查·福茨。便衣福茨。讲英文的理查不那么规规矩矩,有些痞,像那
时常揩女人油的男人。
他说:〃我想你一定是早飞的鸟。我没猜错吧?〃他得不到我的答复,
上接着说:〃这个时间给人打电话不算惊扰。我没惊扰你吧?〃他似乎明白自己
招人烦,但他不得已。
〃早上好。〃我说。我还能说什么?
〃是我把你吵醒的?你不
兴了?〃他问
。
〃我工作到半夜两
。不,早晨两
。〃
book。hqdoor←虹←桥书←吧←
第19节:无
路咖啡馆(19)
〃你现在不想跟我谈话,是吗?你要我迟些再打来吗?〃他的
谅完全像真的。
〃你谈吧,我听着。〃你的
份、职业让你很习惯自讨没趣。
〃我可以晚些再给你打电话。〃
〃好吧。
便衣福茨大概就是想测试一下窃听
的功效。正要挂电话的时候,他又叫住了我:〃噢,对了,昨天你说到认识
维斯是在华盛顿市郊的
速公路上,是几号
速公路?〃
〃我说了我是在地铁站认识
维斯的。〃你别想趁我缺觉钻我空
。
〃难
我记错了?〃
〃有可能的。〃我可不愿冒犯你。我的
气还算文明,应付着一个明显的无耻讹诈。
〃可是,安德烈·
维斯的
述,和你的完全不同。〃
〃不会的。〃你晚了一步,我们昨晚已立了攻守同盟。
〃怎么不会?昨晚十一
,我打了电话给他。他告诉我,你们的第一次相遇,是在
速公路上。〃
我的瞌睡顿时消散。十一
,那是在我和安德烈通话之后。安德烈从来不在晚上十
之后给我打电话,他帮我
个守纪律有教养的房客。他此刻一定十万火急地在给我拨电话,可线路给便衣福茨抢先一步占了去。
我说:〃你昨天问的是认识。相遇不等于认识。我和你昨天相遇,可我敢说我昨天已认识你了吗?〃我的声音平和,逻辑也不差。
便衣福茨嘿嘿嘿地笑起来。原来这个
重不到一百磅的中国女人并不好诈,斗智也够他斗一斗。
〃好,很好。〃理查·福茨说:〃的确是这样,认识一个人没那么简单。咱们再回到
速公路吧。你记不记得是第几号
速公路?〃
〃不记得。〃
〃大概在哪个位置?〃
〃我对华盛顿的地理又不熟悉。〃
他沉
一刻,又找
我一个碴
:〃可是你想,
速公路上怎么可能呢?你想想看,车
量那么大,车速那么快。你们怎么可能碰面,除非他的车撞上你的车。〃
〃差
儿。〃
〃什么差
儿?〃