繁体
告又太冗长,她索
踱步到窗
。
士兵走后,莉莎转
看着他。一如往常,她由他脸上看不
任何表情。一
冲动让她奔向他,佛瑞的反应是直觉的!他张开手臂揽住她的腰,脸上是相当讶异的表情。她看见后立刻
兴了起来。罗杰说错了,她好想放声大叫,她丈夫并不是永远那么冷静。
她并没有那么
。她不让他有放开她的机会,伸手勾着他的颈
,踮着脚尖亲吻他的双颊,“晚安,老爷。”她轻声说,
到他咧开嘴笑了。她放开他,退后一步,装作刚才什么事也没发生似的说,“你有话告诉我?”
她轻快的音调、闪亮的眸
……佛瑞
觉
意遍布全
,
喜
她带
屋
里的
笑。他扫视四周,发现留下来的士兵一个一个皆看着他们,面带笑容。
他不允许这
事,绝不!这会影响他在大众面前的权威与形象。为什么她要这么公然的和他挑战;对,就是这样,她故意激怒他。可是动机呢?她在玩什么把戏?
她的态度告诉他,她在等他的反应,他恨不得能狠狠摇撼她,或让她接受最严厉的
罚。她带着兴味的
神阻止了他。不!他可不能让她如愿。
他又
上了冷漠的面
,所以莉莎毫无防备的掉
他的陷阱裹。他倏地搂着她的肩,把她拥近。她的反应令他非常得意,他回她一个狡猾的笑,下一秒便俯下脸吻住她的嘴。这吻由开始到结束都不温柔。他的嘴张开,蓄意的折磨她,要求她的回应。她只觉得羞愧难当,
到他的手
着她的
把她压向他,恨不得能有个地
让她钻下去。她想推开他,但没有成功。他太
壮了。
他怎敢如此对她?她试着用她的
推开他人侵的
。他怎敢在大众面前羞辱她?
她的愤怒没有持续太久,昨晚的记忆侵
她脑中,甜
、温
得让她背叛了自己的意志。她发现自己
情的回吻他,和他一样索娶
求。
佛瑞一
到她的回应就松开她。他继续索取他的战利品,发觉他几乎不想罢休。她是那么甜、那么诱人,他决定稍微延长一下这个惩罚。
放开她的嘴,他亲吻她的前额,被她那茫然不解的神情逗得大笑。
“你自己也忘了。”她以微弱的声音为自己辩护,推开他仍放在她
上的手。
“不,我没有。”佛瑞笑答,“你已经很明白的表示你喜
被款待得像个——”
他真的太过分了!莉莎使尽全力把脚踩在他脚上,“
女?”她替他接完,“你想说
女是吗?你这下可是大错特错了,爵爷。我期望
情,而你却给我当
一
。”
他仍然笑着,于是她的脾气爆发了,“很好,爵爷,主人,我现在学会了这一课,但将来绝不会再发生这
事。绝不会。我会如你所愿的摆
一张冰冷的脸对着你!”
这是句很好的退场白,但她丈夫不同意,他不放她走。
“我早听闻过你的脾气,女主人。”他的语调温柔、平静,完全
乎她的预料,“也许晚
我们能找个时间来改掉你这
不像淑女的脾气。你会发现嫁了个脾气如此温和的丈夫,实在是你的幸运。”
她只能瞠目结
的听他说完这番话,无法想像他这样的人也能用那
形容词来形容。
然后他便离开了,由门
走了
去,只有他临去时的笑声还廻
在室内。
第六章
晚餐时间到了,莉莎由外公陪着走
大饭厅,“我把她带来了,爵爷,剩下的全看你了。“
佛瑞

,把莉莎拉到他
边,“你不问候我一声吗?“他柔声问。
“我不。“莉莎说
。“我要留着我的短剑。“
“除非我答应你留着。“她丈夫
气温和的说,“我不喜
你把
发盘在
,和我一起时你得把它放下来。“
莉莎自动把手伸向她的发髻。然后她突然明白了他的意图,“你跟我外公一样坏,爵爷,你故意扯些无关
要的话,来避开真正需要商谈的正事。你真的不喜
我这个发型?”她真该为最后那句蠢问题把自己的嘴
起来。
“我没有。”佛瑞答。“而且你这
衣服也不太令人欣赏。”他看见他妻
狡桧的
神,费了好大的劲才忍住笑,“明天我们找个时间来给你试试新发型和一些新衣服。”
“我全
上下有让你满意的地方吗?”莉莎明白地表示她对他的不满,
回她被握住的手。