繁体
毫无概念。也许先去
敦,设法找一份工作,然后再托人与姑姑取得联络。想到姑姑,倩黛不禁心怀
激地微微一笑。她自幼丧母,父亲对她
有加。
为独生女的倩黛,从不知人间疾苦。直到和姑姑相
之后,她才渐渐养成照顾自己的本事。多亏了姑姑的耐心教导,否则倩黛面对查尔的
嫁,恐怕只有乖乖听命的份。
见夜
已
,倩黛抓起整理妥当的小布包抛到窗外。她小心地爬到窗木台上,攀住最近的一枝
,沿著树
到地面上。接著,倩黛抱
小布包,加快脚步朝海边走去。从小到大,她在这条
上来回不知有多少趟,就算在伸手不见五指的情况下,倩黛也能轻松地找到岩块聚集
。
闻到略带咸味的海风,听到海浪拍击岩岸的声音,倩黛这才有了“回家”的
觉。
只不过,她的满腔
喜很快便消失不见;因为,这个“家”里,竟也有外来的侵
者。
倩黛抵达海边之际,发现距自己二十码左右的地方,有三个人正将一艘小船拉上岸。
莫非是走私?也许吧。船上没有一丝灯光,倩黛相信他们绝不是寻常的渔家。为了避免被他们发现,倩黛轻手轻脚地向一
凸
的岬角下退
去,想籍著那里的树丛及
暗遮住自己的
影。
可惜的是,这一伙共有五人。倩黛只顾著向后退,并未注意到两名留在岸上把风的人,因而笔直地撞
其中一人的怀里。她在惊吓之余,竟忘了
声呼救。待那人用一只满是鱼腥味的手捂住她双
时,倩黛想叫也已来不及。她心想,或许可以和对方好好地谈一谈,让他放自己走开。倩黛心里有这
想法,因此并未挣扎,任由对方将她抱著走向海边那艘小船。
来到船边时,月亮忽然被一片浮云遮住。四下一片漆黑,倩黛看不见另外那三人的脸孔,也无法知晓他们是否为附近的渔人。她发现捂在自己嘴上的那双手,并没松开、或是移走的意思,心中不由得大大地恐慌起来。她继而听见那五人以一
陌生的语言,快速地
谈著。他们的话,倩黛一句也听不懂。但是,最后那一声大笑,却令倩黛有一份
骨悚然的
觉,她的不安也因而转变为害怕。
倩黛这才开始死命的挣扎,但是,她一个弱女
,如何斗得过五名彪形大汉?他们轻而易举便将倩黛
上小船,用一块又腥又臭的布
她
中,并以绳索将她的双手绑住。一名男
将小船推
中,他留在岸上向船上的人挥手告别。船上只剩下四名大汉,但倩黛仍是躺在原地,不敢稍有动弹,唯恐引起他们的注意。
她需要时间思考,需要时间平静自己惊慌失措的情绪。他们甚至不问倩黛为何于
夜时分,一个人跑到海边来,也没有解释为什么将她抓上船。倩黛只会说英、法语;若是对方听不懂这两
语言,她将如何才能搞清楚这究竟是怎么一回事?
一会儿之后,倩黛被人从小船中拉起来,登上泊于海中的一艘大船。她旋即被扔
一个漆黑的舱房里,舱门被人用力摔上并锁住。幸好她手上的绳索绑得并不太
,倩黛几番扭动,终于使双手恢复自由。就在此时,舱门忽然被打开,一抹刺
的光线
过来,门
站著一名完全陌生的异国男
。
他穿著一条宽松的灯笼
,
上缠著一块白布,除此之外,
上别无他
。倩黛被他目不转睛的目光,看得心
冒起无名火。她忘了恐惧,站起
之后拿掉
中所
的布块。[
你会说英语吗?“倩黛傲然地问
,”如果你不会,最好立刻找会说的人来。我要——“
“我会说英语。”
倩黛大大地松了一
气,“多谢老天爷!我正在担心没有人会……听我说,先生,这是一个严重的误会,我要求
上让我去见船长。”
“小
,你会见到他的。”那人咧嘴一笑,
一
雪白的牙齿,“你放心,他也会很希望见到你。阿拉真主保佑,见到像你这么一份
丽的礼
落
怀中,他一定会欣喜若狂。”
倩黛的神
立即变得相当
张,“礼
?什么礼
?如果你指的是我——”
“当然是你。”他笑得更加开心,“你将会带给我们一大笔财富——”
“少胡说八
。”倩黛厉声喝
,“你们不知
我是谁,也不知
什么人会为我支付赎金。”