繁体
“钱在这儿,”老菲芘说。她想把钱给我,可是找不到我的手。
“在哪儿?”
她把钱放在我手里了。
“嗨,我不要那么多,”我说。“只要给我两块钱就够了。不跟你开玩笑——拿去。”我想把钱还给他,可她不肯收。
“你全都拿去好了。你以后可以还我。看戏的时候给我带来好了。”
“有多少,老天爷?”
“八块八
五。六
五。我
掉了一些。”
一霎时,我哭了起来。我实在是情不自禁。我尽量不哭
声,可我的确哭了。我一哭,可把老菲芘吓坏了,她走过来想劝住我,可你只要一哭开,就没法看在区区一
钱份上止住。我哭的时候仍坐在床沿上,她伸过一只胳膊来搂住我的脖
,我也伸
一只胳膊搂住她,可我依旧哭了好久,没法止住。我觉得自己哽咽得都快憋死了。嘿,我把可怜的老菲芘吓坏了。那扇混帐窗
正开着,我
觉得
她正在哆嗦,因为她
上只穿着一
睡衣
。我想叫她回到床上去,可她不肯。最后我终于止住了。不过的的确确费了我很大很大工夫。接着我扣好大衣上的钮扣。我告诉她说我会跟她保持联系的。她对我说,要是我愿意的话,可以跟她一起睡,可我说不啦,我还是走的好,安多里尼先生正等着我哩。随后我从大衣袋里掏
我那
猎人帽送给她。她喜
这一类混帐帽
。她不肯接受,可我让她收下了。我敢打赌她准是
着这
帽
睡觉的。她的确喜
这一类帽
。随后我又告诉她说,我一有机会就打电话给她,说完我就走了
来。
不知什么原因,从屋里
来要比
去他妈的容易多了。主要是,我已经不怕他们发现我了。我真的不怕了。我心想,他们要是发现,就发现吧。说起来,我还真有
儿希望他们发现呢。
我一直走下楼去,没乘电梯。我走的是后楼梯,一路上绊着了总有一千万只垃圾桶,差
儿把我的脖
都摔断了,可我终于走了
来。那个开电梯的连看都没看见我。他也许仍旧以为我在楼上狄克斯坦家里呢。
第24节
安多里尼夫妇住在苏敦广场一个十分阔气的公寓里,
客厅得下两个梯级,还有个酒吧间。我到那儿去过好几次,因为我离开
尔克敦。希尔斯以后,安多里尼先生常常到我们家里来吃晚饭,打听我的情况。那时候他还没结婚。等他结婚以后,我常常在长岛森林山的“西区网球惧乐
”里跟他和安多里尼太太一起打网球。安多里尼太大是俱乐
的会员。她有的是钱。她比安多里尼先生约莫大六十岁,可他们在一起似乎过得
不错。主要是,他们两个都很有学问,尤其是安多里尼先生,只是你跟他在一起的时候,他的小聪明往往胜过他的学问,有
儿象db。安多里尼太太一般很严肃。
她患着很严重的哮
病。他们两个都看过db写的所有短篇小说——安多里尼太太也看过——db要到好莱坞去的时候,安多里尼先生还特地打电话给他,叫他别去。可他还是去了。安多里尼先生说象db这样有才能的作家,不应该到好莱坞去。这话简直就跟我说的一样,一字不差。
我本来想步行到他们家去,因为我想尽可能不
菲芘过圣诞节的钱,可我到了外边,觉得
目眩,很不好过,就叫了辆
租汽车。我实在不想叫汽车,可我终于叫了。我费了不知他妈的多少工夫才找到了一辆
租汽车。
开电梯的好容易最后才放我上去,那个杂
。
我
门铃后,安多里尼先生
来开门。他穿着浴衣,趿着拖鞋,手里拿着一杯掺苏打
的冰威土忌。他是个很懂人情世故的人,也是个酒瘾很大的人。“霍尔顿,我的孩
!”他说。“天哪,你又长
了二十英寸。见到你很
兴。”
“您好,安多里尼先生?安多里尼太太好?”
“我们两个都
好。把大衣给我。”他从我手里接过大衣接好。“我还以为你怀里会抱着个刚
生的娃娃哩。没地方可去。
睫
上还沾着雪
。”
他有时候说话非常俏
。他转
朝着厨房嚷
:“莉莉!咖啡煮好没有?”莉莉是安多里尼太太的小名。
“
上好啦,”她嚷着回答。“是霍尔顿吗?