电脑版
首页

搜索 繁体

第8部分阅读(7/7)

。”

“伯爵必定重新装演这个房间。”

“不,这座时钟和那对烛格都保持在原位——”他停顿,对她狡猾的微笑。“你真聪明。”

“聪明?不会吧!爵爷。我很少遇到比我记更好的人。老天,那个台座看起来真空旷,不是吗?”

“这得看个人的品味。我惊讶凯尔竟会舍弃那张野蛮的东西。他和他父亲一样,喜在上面举行觐见礼,我听说这样。那些一野蛮人似乎喜拜他。”

人们尊敬凯尔,但不是拜。她保守的说:“我离开苏格兰太久了,对于基德堡伯爵七世知得很少。”

男爵像是对小孩说话般的倾,手肘撑著膝盖。“你想知什么?我听说过所有大盗杜肯尼的故事。”

她希望边地问题能现转机,问:“他是一个什么样的父亲?”

“一个大老,教儿遵守传统家规。我为亲的麦肯担心,凯尔已经变得顽固了。”

若兰认为他是一位纵容的父亲,但这又何妨?“对什么顽固?”

她的气必定太尖锐了,因为他轻拍边的位置,友善的说:“我真的不是来这里谈论女婿是非。”

至少他并不否认凯尔是他的亲戚。“回答问题应该不是谈论是非,”她说。“你知女人对别人的家务事是最好奇的,尤其是贵族的家。”

“我怎么会不知?”他笑。“我的屋有十四个女人,我非常清楚她们的特。”

“就像你对付亚苹一样。”对付得很糟,她想

他从背心拿银质牙签,开始剔牙,并且大声的呃作响。“她崇拜亚莉。自从亚莉被绑架之后她就变了。”

“你依旧认为是凯尔绑架她的?”

“呃,我不相信是凯尔的,也不是边地勋爵。”

若兰到心加速,但她漫不经心地说:“他是谁?你知吗?”

他以卷动牙签。“他是我的手下和佃农逃避义务的藉。”

“那么你不相信边地勋爵的存在喽?”

“我不相信那些勾引少女的故事,也不会笨到去听信农人的托词。人怎么会从坟墓跑回来引诱女人并且偷我的牲?我认为他是杜凯尔雇的佣兵。”

“伯爵为何要这样?你说他像他父亲的。”

他叹息,彷佛捺下似的。“我以前告诉过你了。因为他恶毒而贪心,就像他父亲。只不过凯尔的手段不同,他知女王不会容忍野蛮的行为,所以他假手他人。”

“但如果凯尔真的像杜肯尼,他是不会假手他人的。”

“他当然会,他会不择手段的欺骗你我。但是你教我了解妥协的重要,所以我想一个办法来改善情况。”

他自信的气使她惊慌。“如何改善?”

“用这个。”他从的袋一个信封。“此外,我还有一项建议。”

若兰撕开封腊,一张卡片。男爵要举办一场舞会,贵宾竟然是基德堡伯爵与其嗣——杜麦肯。

“你在皱眉,”他说。“你认为我太冒昧了?我是说你使我认同了与凯尔协调的重要。你已经教他明理了,不是吗?”

“教他明理是什么意思?”她机警地问

“我用错词了。你当然了解亚妮为何持我收养麦肯。”

她还不准备谈论这个问题。“亚妮是你的继女,她将土地遗留给儿以求得和平。”

热门小说推荐

最近更新小说