繁体
是最方便的解释。”
她清清
咙。“说真的,如果
伟没有死,不知
事情会变成什么样。爸爸死了,没有人可以保护蓓妮和我。”
“如果你告诉我的都是真的,那么我很能理解你的困境。”
她闭了闭
睛,
好心理准备。“你不相信我。”
“应该说是我还没有下最后的结论。”
“我知
听来非常怪异,但事情真的是那样。”她绞着双手。“我发誓我没有疯,我所说的并不是想象力太过丰富的产
,你一定要相信我。”
他又凝视她片刻,然后一言不发地起
穿过房间走向放酒的桌
。他拿起
晶酒瓶,
开瓶
,倒了一杯白兰地。他走到她面前,把酒杯
地的手里。“喝。”
玻璃酒杯握在手里凉凉的。她凝视着杯中的金黄

,觉得脑
好像停摆了。“但现在才上午十一
,没有人这么早就喝白兰地。”她想不
别的话可说。
“某些人在上午十一
的事,会令你大吃一惊。喝。”
“我发誓,你就像拿着药
人喝的蓓妮姑姑一样烦。”她举杯啜一
白兰地。烈酒火辣辣地
下
咙,但那

的
觉
奇的好。事实上,好到使她决定再啜一
。
“好了,”亚特说。“言归正传。你的丈夫去世至今一年。除了昨夜在鬼屋发生的事以外,还有什么事让你认为迪
伟回来报复你和你的家人?”
“不要误会我的意思。”她用力放下酒杯。“我知
言说我喜
胡思
想,但我有充分的理由担心怪事正在发生。”
他微微一笑。“看来白兰地已经发挥了提神作用。告诉我迪
伟的鬼魂是怎么回事。”
她
抱双臂开始在书房里踱步。“我当然不相信
伟
到了不可能的事,从坟墓里回来纠缠我们。如果他在外面某
,那也是因为他设法从那场大火中死里逃生。虽然我要求你找寻一个鬼魂,但其实我不相信鬼魂的存在。”
“我相信你的话。”他斜靠在书架上,目光不曾离开她的脸。“让我换个方式问。最近发生了什么事,引起你对迪
伟的恐惧?”
接下来这一段会不大容易解释,她心想。“一个星期前,家父生前的一个同事写了一封信给我。他也算是古代语文的专家,研究过古梵萨文。”
“信上写些什么?”
她一咬牙。“他在信里告诉我,他在他的书房里看见迪
伟的鬼魂,他觉得应该让我知
这件事。”
“真要命。”
她叹
气。“我知
这件事听来很匪夷所思,但你必须把其中一
分当真,否则你一
忙也帮不了我。”
“这位声称看见鬼的学者是谁?”
另一
难关──她心想。“林斯磊男爵。”
“林斯磊?”亚特不敢置信地看她一
。“大家都知
那家伙疯疯癫癫。他看见鬼看了许多年了,听说还经常跟他亡妻的鬼魂谈话。”
“我知
。”她停止踱步,坐
最近的一张倚
里。“说真的,虽然他的信使我有
吃
惊,但我原本也不相信,直到……“
亚特目不转睛地看着她。“直到什么?”
“直到四天前我收到潘伊顿先生的信。”
“潘伊顿?”
“你认识他?”
“几年前见过一、两次。他也是著名的古代语文专家。听说他近年来变得和林斯磊一样古怪。”
“是的。”她靠在椅背上注视他。“即使以『梵萨学会』会员的标准来说,他也算是怪异透
。多年来他一直相信自己被一群他称为『陌生客』的鬼魂监视着。听说他去年为了摆脱冒充成仆人的『陌生客』,而解雇了家里所有的仆役。”
“潘伊顿也说他看到迪
伟的鬼魂吗?”亚特嘲
地问。