繁体
她每个都能叫得
名字。北面斯特林皋的人她也很熟,虽然那地方离阿顿骑
也得走一天。聚在这营地晨的人她一
也不认识,从没见过。他们是
侵者。
想到家三个字时,她心里猛地一沉。
侵者意味战争,战争意味着用鲜血和尸
污染家乡的土地,意味着挨饿的孩
、蔓延的疾病和无休止的凶残的复仇。多年来她的家乡都快被
侵者和守卫者双方的鲜血淹没了。现在,又要
血了。
下午在凄惨中捱过。姬
拉靠在帐中的
上想着营地周围卫士一般的大橡树。妈妈对她说过,那些大树是有神灵的,它们是哨兵,专对付那些总想颠覆这世界平衡的人。要是姬丝芬达说得不错,为什么它们会容忍这些带来死亡的人安安生生地在它们的树荫下扎营?姬
拉想着阿顿浑然不觉的无辜者们。
特佳……这11岁的惹人喜
的小姑娘会自然而然地为找乐
的武士们祈祷。盲
的德拉达,她在织机房里是权威,她老练的双手能发现布匹上任何一
的瑕疵,布织得是不是又密又
,她只一摸便知
。她那么大年纪了。一定受不了又要打仗的恐惧,
孟特
达厨房里的皇后。尽
她骂起人来很厉害,可每次孩
们像一群
蜂似地嗡嗡地涌
厨房时,她总是偷偷地给他们些馅饼或甜
吃。
男人们要打仗;女人、孩
和老人们却要为武士们这
血的游戏遭殃。阿尔汉肯定很乐意打仗。他对自己作为这块领地的领主的新
分很得意,但一碰到领主应当完成的事务,如清
羊,裁决纠纷等等,他却要直打哈欠。没准今天下午他正在大厅里盘算着带上埃里克与恩
尔
去打猎呢??他绝想不到在?望塔的视野之外扎营的
侵者正把他自己当作猎
盘算着呢。
姬
拉
到绝望。她试了试捆着她的绳
,那绳
捆得很结实,链
也无懈可击。她站起来往外顿了顿锁链,铁锁链锁得
的,
后传来低沉的笑声,使她吃了一惊转过
来。那条铁链的反作用力也把她往回拉,她
失去平衡,重重地坐在地上。那个抓住她的人背着两手低
看着她,咧着嘴愉悦地笑。
“我让奥多捆住你,他把你捆得比捆羊圈里的狼还结实。”
姬
拉抬
愤怒地瞪着他。她由于坐在地上,只能仰
着这个蠢货,她很不情愿这样。她几乎有些习惯于这样尊敬他了。
“臭男人,
野的家伙!但愿你手臂枯萎,
发掉光。”她用脚蹬他的
,要以此发
愤怒。但他
捷地躲开了。
“我看你
上还带着刺,看看你在咬谁,小
蜂,不然你会像一只蚊
一样被拍死。”他两手作了一个拍死小虫
的姿势。“老实
,否则我把你
给指挥官,他可是个远近闻名的下
坯
,每天都要吃
弱的少女下饭。”
姬
拉从帐篷开
看到一个
大健壮的人对几个人讲着话。他将
桶般大小的一只拳
砸在另一只手的手掌中,然后作了一个手势,让其中一个人去
什么事。这个人比姬
拉见的任何男人都要
大、健壮。
上的黑
也比任何人都要
密。他迈着重步走
了姬
拉的视野。姬
拉好象
到了大地在震动,也许是那些橡树在颤抖。她的
都睁圆了。
抓她的那人一直在注意看着她。见她看到那
人时
睛都睁圆了,于是他
着
笑
:
“小
蜂,收起你的刺吧,我是可以
脆将你
给这个军官的。”
“那个……那个怪
是你的指挥官吗?”
“看起来很可怕,是不是?”这个法兰克人说
。他到帐篷角的
桶
给她盛了一勺
。她大
大
地喝了,有些
激。当她把勺
递给他时,他似乎带着一
愧疚地看着她。
“现在我把你怎么办?”
“让我走!”她要求。
他哑然而笑。这时,他的
光柔和了一些,脸上也起了一些皱痕,姬
拉注意到他在笑着的时候嘴
的曲线。简直太
了,几乎不像是一个武士。
“你若是个守规矩的姑娘,现在该是安安生生地呆在阿顿你自己家里的。”
“你的人准备
攻时我们会安生?你们到底是什么人?怎么能偷偷地潜
别人的土地?”
“这是我们的地方,女人,躲在阿顿城墙后面的叛
者才践踏了别人的土地呢!”