繁体
“多么好看地!”她说。
康妮忍不住骤然地、惊愕地狂笑起来。但是他却不理她,继续着说:
“您这后面多
丽,”他用那带
音的、
怜的土话的:“那是人间最
丽的
儿!那是最
丽的女人的
儿!那上面一分一毫都是女人,纯粹的女人!您并不是那
儿钮扣似的女儿,她们该是些男孩
。可不是!您有一个真正的、柔
的、下倾的后
,那是男
们所
而使他们动心的东西,那是个可以负担世界的
儿。”
她明白了他俩的心里都带着离情别意,最后她觉得悲伤起来了。一
他的手
地压在她那两个秘密的地方,好象表示一
亲切的问候。
火焰前一块大木
上并排地坐着静愁。康妮嫌恶那毡
披在
肤上的
觉:不过床布又已经全
了。
“亲吻我罢!她细声说;
她把毡
摆脱了,跪在炉火面前,伸着
在摇着,使
发
起来,他默望着她
的
丽的下垂曲线,他今天所心醉的就是那个。这曲线多么富丽地下垂到她沉重而圆满的两
上!
他一边说,一边轻柔地
抚着那圆满的后
,直至他觉得仿佛一
蔓延的火
,从那儿传到了他的手上,他的指尖
着了她
上的那两个秘密的孔儿,他用一
火似的拂掠的动作,摸了这个又摸那个。
“我要离开你了,你不反对罢,是不是?”她不安地问
,仰望着他的脸。
“不地这,我觉得那便是和克利福断绝的第一步。罗真想有个孩
。那给我一个机会去,去……”她正要说下去。
她回转
去,爬在他的膝上,
依着他。
“但是假如你不愿意我走的话,我便不走好了。”她
依着他说。
他说起正确的英语来了。
两人静默了。他俯着
在火上添了一块柴。火焰光耀着他静默而沉思的脸孔。她等着,但是他不说什么。
“假如你撤
或拉
,我是
兴的。我不要一个不能拉屎的女人。”
他用手在她的背后
抚着,缓缓地,微妙地,
抚她
的曲线和饱满。
他用幽静的手指,批把几朵毋忘我
结在她那
神山上的
丽的褐
丛里。
“甚至没有一间小屋!”她哺哺地说。
“你有你的自由。”他说。
“这些
儿,刮风下雨都在外
,”他说:“它们都是没有家的。”
“去使我们相信一些谎话。”他说。
“那儿!那代表我,站在您这毋忘我的地方!那是荒苇丛中的
西。”
在那沉重的两眉下面,他的脸是失神的,不可思仪的。
“我
它!”他说:“我
它!假如我只有十分钟的命,可以去
抚您这个
儿,去认识它,我定要承认我活了一世了!您不明白?
什么工业制度!这是我生命中的一个伟大的日
。”
“是的,
在这两
间,
隐一神秘的温
中,便是那神秘的
!
她坐在他的大
上,她的
依着他的
膛。她象牙似的光耀的两
,懒慵慵地分开着;炉里的火光参差地照着他们。仓他俯着
,在那火光里,望着她的
的折纹,望着她开着的两
阐那褐
的
。他伸手在后面桌上把刚才她采来。的
拿了,这
还是
的,几滴雨
滴在她的
上。
她俯视着那些
白
的小怪
儿,杂在她下
的褐
的
丛里。
“好看得同生命一样。”她答
。
“您是真实的!啊!是!您是真实的,甚至有
儿
野。这儿是您撤
的地方,这儿是您拉屎的地方;我一只手儿盖着两
,我
您这一切您有着一个的真正
儿,怪骄傲的。它的确是可以骄傲面无愧的。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“那儿!”,他说,“那儿使是毋忘我应该在的地方!”
下载
他在那
丛里添了一朵粉红
的野蝴蝶
的
。