繁体
里涌起一
祖辈传下的自豪
。那可是帕格镇的名店,最上等的商铺,这份骄傲并未随岁月
逝而有丝毫消减,反而更为
厚绵长。
迈尔斯推开店门,门铃叮咚。此时是午饭
峰时间,柜台前排起八人长队,霍华德全副武装,猎帽上的鱼饵虫闪闪发光,他的声音饱满响亮:
“……四分之一磅黑橄榄,罗斯玛丽,给。不要别的了吧?罗斯玛丽不要别的了……八英镑六十四便士。就收八英镑吧,亲
的,我们是老
情了,承蒙照顾……”
咯咯的笑声,你谢我谢,钱柜
屉咔嗒响。
“瞧,我的律师来啰,查我岗啰,”霍华德看见队伍尽
的迈尔斯,便挤挤
,吃吃笑,低沉着嗓
叫
,“如果您愿意去里屋等我,先生,我保证不对豪森太太说任何有违法律的话……”
迈尔斯对排队的中年女士们
微笑,她们也纷纷回礼。迈尔斯
材
大,
密的黑
发剃得短短的,蓝
睛又大又圆,大肚腩藏在大衣下,在满屋手工饼
和本地
酪当中,还算得上是一景。他小心地从
堆起
味佳肴的小桌
间穿行,在熟
店和老鞋店之间的拱门前停下脚步。门
蒙的塑料门帘第一次取下了。莫琳(迈尔斯认得
她的笔迹)在一张放三明治的纸板上写了几个字,吊在门中央:请勿
内。即将开业……铜壶。迈尔斯往里面望去,
净净,空空
,这里很快就将成为帕格镇最新最好的咖啡馆。灰泥已经涂过,油漆也刷好了,黑
地板也上了清漆。
他侧
经过角落里的柜台,从莫琳
边挤过。她正在忙活着用切
机切
,迈尔斯一挤,她爆发
一阵
哑又下
的笑声。他低
钻过门,走
暗黑的里屋。屋里摆着一张福米卡牌塑料桌,上面躺着莫琳的《每日邮报》,报纸还卷着。霍华德和莫琳的外
挂在衣钩上。里面还有扇门通向洗手间,飘
一
人工薰衣草味。迈尔斯把大衣挂好,拖过一张旧椅
,坐在桌旁。
过了一两分钟,霍华德
现了,手里端着两只盘
,上面的熟
心堆成两座小山。
“就百分之百决定用‘铜壶’这个名号啦?”迈尔斯问。
“这么说吧,小莫喜
。”霍华德把一只盘
放在儿
面前。
他又脚步笨重地走了
去,回来时拎了两瓶淡啤酒,蹬脚关上门,房间没有窗,此时笼罩在一片昏暗中,唯有
的灯发
可怜的光。霍华德嘴里哼唧一声坐下来。上午他在电话里语焉不详,这会儿又去开酒瓶,让迈尔斯又是一通好等。
“沃尔把表递上来了。”他把啤酒递给儿
,终于说。
“啊。”迈尔斯说。
“我准备设个最后期限。从今天开始,两周以内公布参选者有效。”
“还不错。”迈尔斯说。
“你妈认为那个姓普莱斯的家伙大概还是有兴趣。你问过萨咪了吗,她知不知
这个人是谁?”
“没有。”迈尔斯回答。
霍华德伸手挠了挠肚
的褶
,他坐下后,椅
嘎吱作响,肚
一直耷拉到膝盖。
“你和萨咪之间一切都还好吧?”
迈尔斯对父亲神乎其神的直觉佩服不已。这
崇拜他从来没少过。
“不算太好。”
这话他是不会坦白对母亲说的。雪莉和萨曼莎之间的冷战没休没止,他既是人质又是战利品。何苦再火上浇油呢?
“她不乐意我参选。”迈尔斯解释说。霍华德眉梢一竖,却没停下咀嚼嘴里的
,面颊上的
一晃一晃的。“我搞不懂她怎么想的。她最近好像对帕格镇讨厌得很。”
霍华德不
不慢地把
咽下去,用纸巾
嘴,打了个嗝。