繁体
“今天上午听莫琳说的。显然,是玛丽的
一直劝说玛丽带着孩
们回家。她在利
浦还有一大家——”
“这里才是她的家。”
“我想,喜
帕格镇的是
里。我不确定玛丽是否愿意独自住在这里。”
盖亚正透过厨房门上的一
隙往外看,手里
握着一个纸杯,里面倒了一些安德鲁为她偷来的伏特加。
“他是个混
,”她说,“要不是他招惹妈妈,我们现在还会住在哈克尼。妈妈蠢得要命。我应该早告诉她,那混
对她
本不上心。他从来不带她
去。他们
完之后,他都恨不得能走得更快
。”
安德鲁正在往她
后一个几乎全空的大浅盘里加三明治。他简直无法相信她竟然用了“
”这个字。存在于他幻想中的、宛如神话般的盖亚应该是一个在
方面充满想象力和冒险
神的
女。他并不知
真实的盖亚和
尔科·德·卢卡
过什么,或是没
什么。她对自己母亲的评价就好像她知
男人在
之后是如何表现的,如果他们真的上心的话……
“喝
。”安德鲁端着盘
走近门边时,盖亚对他说,并把自己的杯
凑到他嘴边,让他喝了几
伏特加。她咯咯笑了几声,退后一步让他
门,然后在他
后喊
:“让苏克斯
来喝一
!”
厅里又挤又吵。安德鲁把那盘新的三明治放在桌上,但人们对
的兴趣似乎已经减弱了。苏克文达在饮品桌前手忙脚
地试图跟上大家的要求,很多人已经开始自己动手倒酒了。
“盖亚让你到厨房去。”安德鲁告诉苏克文达,然后接替了她的位置。以现在的状况来看,扮演酒吧侍者的角
本就是没有意义的。于是,他将自己能够找到的杯
都倒满,摆在桌上让人们自取。
“嗨,
生!”莱克西·莫里森说,“给我一杯香槟好吗?”
他们曾一起在圣托
斯读小学,但他已经很久没有见过她了。自从
了圣安妮之后,她的
音改变了一些。他讨厌被叫
生。
“就在你面前摆着呢。”他说着伸
手指了指。
“莱克西,不准喝酒。”萨曼莎突然从人群中钻了
来,“绝对不行。”
“爷爷说——”
“我不
爷爷说什么。”
“每个人都在——”
“我说了不行!”
莱克西气得一跺脚走了。安德鲁为此很
兴,不由得冲萨曼莎
了微笑,没想到却看到萨曼莎竟对着他笑靥如
。
“你也这样跟父母
嘴吗?”
“是的。”他说,萨曼莎笑了起来。她的
真够大的。
“女士们,先生们!”扩音
里传来一个低沉的男声,所有的人都停止了
谈,听霍华德说话。“我想跟大家说几句话……大多数人很可能早已知
了,我的儿
迈尔斯已经
选教区议会!”
厅里响起了稀稀拉拉的掌声,迈尔斯将手中的酒杯
举起,向众人致意。安德鲁吃惊地听到萨曼莎压低声音但无比清晰地说
:“祝贺你个鬼!”
暂时没有人来拿酒喝,于是安德鲁又溜回了厨房。里面只有盖亚和苏克文达两个人,喝着酒,笑着。看到安德鲁
来,她们都叫
:“安迪!”
他也笑了起来。
“你们俩都喝醉了吗?”
“是。”盖亚说。“没有。”这是苏克文达的回答,“不过她醉了。”
“我才不在乎呢,”盖亚说,“莫里森想开除的话让他开除好了。反正现在再攒钱买车票回哈克尼也没有任何意义了。”
“他不会开除你的。”安德鲁喝了几
伏特加,“你是他的最
。”
“是啊,”盖亚说,“恶心的死老
。”
三个人又笑了起来。