繁体
,“你就是差劲!是不是你往她的‘脸谱’上贴那些恶心话的?”
“别说了!”苏克文达叫
。她终于甩开盖亚,反
冲回派对。
“你欺人太甚,”盖亚抓住栏杆来支撑
,“叫她同
恋什么的……”
“同
恋并没有什么不对。”帕特里夏眯起了
睛,又
了一
烟。“不过,我当然会那么说。”
安德鲁看见
仔斜着
瞟了帕特一
。
“我从来就没说有什么不对。只是开玩笑而已。”他说。
盖亚顺着栏杆
下来,坐在冰冷的人行
上,用胳膊抱住脑袋。
“你没事儿吧?”安德鲁问。若是
仔不在这儿,他也会跟她一起坐在地上的。
“醉了。”她咕哝了一句。
“最好把指
伸到
咙里去。”帕特里夏冷静地看着她,建议
。
“车很漂亮。”
仔打量着那辆宝
,评价说。
“是啊,”帕特里夏说,“新车。我赚的是我哥的两倍。”她说,“不过,迈尔斯才是家里的乖孩
。弥赛亚迈尔斯……议员莫里森二世……帕格镇议员。你喜
帕格镇吗?”她问
仔。安德鲁正看着盖亚沉重地
着气,把
埋在膝盖之间。
“不喜
,”
仔说,“这里就是个粪坑。”
“是……就我而言,我等不及要离开这里。你认识
里·菲尔布拉泽吗?”
“一
。”
仔说。
他声音中的某
东西让安德鲁有些担心。
“他是我在圣托
斯时的阅读导师,”帕特里夏的目光看向街
尽
,“很好的人。我本想回来参加他的葬礼,但梅莉和我当时在瑞士的采尔
特。我妈一直在叨叨到底是怎么回事……什么
里·菲尔布拉泽的鬼魂?”
“有人在议会网站上发了些东西,”安德鲁匆忙说
,生怕
仔说
什么不该说的。“都是些谣言什么的。”
“哦,我妈会喜
的。”帕特里夏说。
“鬼魂接下来会说些什么呢?”
仔瞥了一
安德鲁,问。
“大概不会有什么了,选举都结束了。”安德鲁小声说。
“哦,这我可不确定。”
仔说,“万一
里的鬼魂特别看不惯什么……”
他知
安德鲁被自己
得很焦虑,但他觉得
兴。近日来,安德鲁把所有的时间都用来打那份该死的零工,而且他很快就要搬走了。
仔不欠安德鲁任何东西。彻底的真实不应该与愧疚和责任共存。
“那边的,你没事吧?”帕特里夏问盖亚。后者

,脸仍然藏在两
之间。“到底是因为什么?是酒还是二重唱让你恶心的?”
安德鲁
于礼貌笑了几声,因为他不想让话题再围绕着
里·菲尔布拉泽的鬼魂打转。
“那也让我反胃。”帕特里夏说,“老莫琳和我爸一起唱歌,手挽着手。”帕特里夏最后
了一
烟,然后把烟
扔到地上,用鞋跟捻灭。“十二岁时,我撞见她在给我爸
箫。”她说,“我爸给了我五块钱,让我别告诉妈妈。”
震惊之下,安德鲁和
仔站在原地呆若木
,甚至都不敢看彼此一
。帕特里夏用手背
了把脸:她在哭。
“他妈的,
本就不该来。”她说,“我就知
不该来。”
两个吓呆了的男孩看着她钻
宝
,发动引擎,倒
停车区域,驶
了夜
中。