繁体
了车库,把橡胶
接在车后的排气
上试图自杀,因为他确信自己想勒死你。他差
就送了命。
“所以,你和爸爸从一开始就关系
张,你应该怪我。”特莎说,“或许从那之后的一切你都应该怪我。但是我想告诉你,斯图尔特。你的父亲一生都在面对自己从未
过的错事。我也不指望你能理解他的勇气。可是,”她的声音终于失控了,他又从中听到了自己熟悉的母亲,“他
你,斯图尔特。”
她不由自主地撒了这个谎。直到今晚,她才第一次意识到这句话确实是谎言,还有她人生中所谓为了大家好而
的事,不过都是
于她盲目的自私,所招致的无非是混
和困境。可是,谁又能忍心知
哪颗星已经死去,她眨着
睛望着夜空想,有任何人忍心知
事实上所有的星星都已经死去了吗?
她转动钥匙,重新打火,车再次驶上了旁
。
“我不想到丛地去。”
仔恐惧地说。
“我们不是到丛地去。”她说,“我要带你回家。”
4
警察终于找到了克里斯塔尔。她一直无助地在帕格镇外围的河岸上发狂奔跑,嗓
都喊破了,仍然在呼唤着罗比。靠近她的女警叫着她的名字,试图温和地把噩耗告诉她,但她仍然不
不顾地扑打着,最后女警不得不近乎扭送般把她
了车里。克里斯塔尔
本没有注意到
仔消失在了树丛里,对于她来说,他再也不存在了。
警察开车把克里斯塔尔送回了家,但他们敲门时,特莉却拒绝开门。她已经从楼上的窗
看到了警车,立刻断定克里斯塔尔
了那件难以置信又不可原谅的事:向猪猡警察报告了奥伯藏在旅行袋里的大麻。她把那两个沉重的袋
拖到了楼上。警察还在不停地敲门,直到她认为再也躲不过时,才过去开了门。
“你们想
吗?”她把门拉开了一英寸,透过门
喊
。
女警三次要求
屋,都被特莉拒绝了,仍然
持问警察此行的目的。已经有几个邻居站在窗边窥探了。甚至在女警说“是关于你的儿
罗比”时,特莉仍然没有反应过来。
“他很好。他没有任何问题。克里斯塔尔和他在一起。”
克里斯塔尔不愿待在车里,正沿着
园小径往家走。特莉的视线投向克里斯塔尔
边罗比本该待的位置——罗比害怕陌生人,必定死死黏在克里斯塔尔
上——却一无所获。
特莉像复仇女神般冲
家门,两只手如鸟爪般伸在前面,想去抓女儿的脸。女警不得不拦腰抱住她,把她从克里斯塔尔
边拽开。
“你这个小婊
,你这个小婊
,你把罗比怎么了?”
克里斯塔尔避开扭在一起的两个女人,冲
房
,重重关上了前门。
“该死。”同行的男警察低声咒骂了一句。
几英里之外的霍普街上,凯和盖亚·鲍登正在黑暗的门厅里面面相觑。她们俩都不够
,又没有梯
,无法给坏了几天的灯换灯泡。她们吵了一天,几乎要和解,却又接着吵。最终,
看共识就在
前,凯同意自己也讨厌帕格镇,来这儿就是错误,她应该试着把她俩重新
回
敦,这时凯的手机响了。
“克里斯塔尔·威登的弟弟淹死了。”凯挂断特莎的电话,小声说
。
“啊。”盖亚知
自己应该表达同情,却又害怕在得到母亲
定的承诺之前把话题从
敦扯开。矛盾之下,她
张地加了一句:“太糟了。”
“事故发生在帕格镇这边,”凯说,“在路边。克里斯塔尔当时跟特莎·沃尔的儿
在一起。”
盖亚对于让
仔·沃尔吻她一事羞愧不已。那
觉很糟糕,他嘴里全是啤酒和香烟的味
,而且他还对她上下其手。她比
仔·沃尔好得多,她知
这一
。如果亲吻的对象是安迪·普莱斯,她的
觉会好一些。一整天了,苏克文达都没有回她的任何电话。
“她肯定完全垮了。”凯两
失神地说。