繁体
“听见了,听见了。”她回答
,可其实她没有。几个钟
后一个女人来到她面前时,她一
也没听见。是个矮个
年轻女人,拎着条收尸袋,正向她打招呼。
“那么我们趁早开路吧。”
她跪下来倒空麻袋。“我叫艾拉。”她一边说,一边从麻袋里拿
一条羊
毯、一些棉布、两个烤白薯,还有一双男鞋,“我丈夫约翰,他
门在外。你想去哪儿?”
“叫斯坦普。”他说,“斯坦普·沛德。看好那个娃娃,听见了吗?”
男孩垂下
睛,然后转
到另一个那里去了。
丝手里拿着鳝鱼,脚边躺着婴儿,

燥、大汗淋漓地睡着了。夜幕降临时,那个男人碰了碰她的肩膀。
他又看了她一
,用下
指了指他上面一块像下嘴
一样凸起的石
。
丝走过去坐下。石
足了
光,可是再怎么
也比不上她。她疲惫不堪,就待在那里,照
睛的
光让她
目眩。汗
在她
上哗哗
淌,彻底浸
了婴儿。她肯定是坐着坐着就睡着了,因为她再睁开
的时候,那个男人站在她面前,手里已经拿了一块
腾腾的炸鳝鱼。她费了好大力气才伸手接住,又费了更大力气才闻
味
,至于吃,那是不可能的。她向他讨
喝,他给了她一罐
俄亥俄河
。
丝一饮而尽,再讨。铿锵声就在她的脑后,但她拒绝相信,自己走了那么远的路,受了那么多的罪,只是为了死在错误的那一岸。
儿9(3)
男人看着她汗涔涔的脸,把一个男孩叫过来。
“谢谢你。”她说,“但愿我能知
你的名字,好记得准你。”
与她预期的相反,他们将船朝上游撑去,把
弥找到的那只小船抛在
后。她正以为他在把她带回肯塔基去,他划转平底船,它像一颗
弹似的渡过了俄亥俄河。他帮她登上陡峭的河岸,没外衣的男孩抱着那穿着它的婴儿。男人领着她来到一间
木掩映、地面踏得很平的小棚屋。
,先生。”
“先生?”
“把外
脱下来。”他对他说。
“在这儿等着。
上就会有人来。别动。他们能找着你。”
男人叹了
气,顿了一下,说:“你想要回来的话,就去把它从娃娃
上扒下来。把那个娃娃光着
搁在草里,再穿上你的衣裳。要是你
得
来,那就走开,别再回来。”
艾拉一边用一条布
缠住婴儿的肚脐,一边去听谈话里的漏
———逃犯们不说的那些事,不问的那些问题。留意那些落往后面、不知
名字、没被提起的人们。她控
那双男鞋里的沙
,试图把
丝的脚
去。它们
不
去。很不幸,它们把鞋后跟撑裂了,毁了这么贵重的东西实在可惜。
丝穿上那个男孩的外衣,没敢打听是否有她孩
们的下落。
txt小说上传分享
“什么信号?”
丝问。
丝
激得不知该如何是好,于是剥了一个白薯,吃下去,吐
来,在静静的
喜之中又吃了一些。
男人把婴儿从她
前解下来,包在男孩的外
里,用袖
在前面打了个结。
“不是。白人姑娘帮了忙。”
“看见信号好一会儿了,”她说,“可我不能走得再快了。”
“他们成功了,”艾拉
,“斯坦普把那伙人运过了河。把他们留在蓝石路上了。不算太远。”
艾拉看看从羊
毯里钻
来的小脏脸,摇了摇
。“难说。”她说
。“谁要是问我,我就说:‘啥也别
。’”然后,似乎是为了收敛话里的锋芒,她冲
丝笑笑。“你自己生的那个孩
?”
那个男孩脱下外衣,抱怨着:“你想
什么呀?我穿什么呀?”
丝告诉她,她已托人将三个孩
往贝比·萨格斯那里送去了。
“你听见了。”
贝比·萨格斯亲吻了她的嘴,不让她
上去见孩
们。她说他们正
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“一有个过河的,斯坦普就把这破猪圈敞开。要是还有个小孩儿,就在
上再系一块白布条。”
“我穿什么呀?”
“他们见到你一定很
兴。”艾拉说,“这一个是什么时候生的?”
“昨天。”
丝
着下
底下的汗,说
,“但愿她能活下来。”