繁体
“是,先生。”
“去你妈的吧。”
“嗨———!”
他们带着锁链一路舞过田野,穿过树林,来到一条小径上;小径尽
是一座
得惊人的长石矿,在那里,保罗·d的双手抵住了血
中愤怒的涟漪,将注意力集中起来。在“嗨师傅”的带领下,男人们手抡长柄大铁锤,苦熬过来。他们唱
心中块垒,再砸碎它;篡改歌词,好不让别人听懂;玩文字游戏,好让音节生
别的意思。他们唱着与他们相识的女人;唱着他们曾经是过的孩
;唱着他们自己驯养或者看见别人驯养的动
。他们唱着工
、主人和小
;唱着骡
、狗和生活的无耻。他们
情地唱着坟墓和去了很久的
妹。唱林中的猪
;唱锅里的饭菜;唱钓丝上的鱼儿;唱甘蔗、雨
和摇椅。
“早餐?想吃早餐吗,黑鬼?”
一声枪响,四十六个男人一齐醒来。所有四十六个。三个白人沿沟走过,一把接一把地打开门锁。没人迈
一步。等到最后一把锁打开,三个人返回来提起栅栏,一扇接一扇。然后黑人们鱼贯而
———那些起码在里面待上过一天的,动作很利索,不会被枪托捣中;若是新来乍到,比如保罗·d,则不免挨上一枪托,才会麻利些。当四十六人全
在沟里站成一列时,另一声枪响命令他们爬
来,爬到
的地面上,于是一千英尺长的、佐治亚最好的手工锁链抻开来。每个人都弯腰等着。
一个拾起锁链的一
,穿
脚镣上的铁环。然后他站起
来,拖了几步,把链
递给下一个犯人,那个人就照他的样
。等到链
一直传到
,每个人都站到了别人的位置上,这一列男人就掉转
,面向他们刚刚爬
的匣
。没有一个人对另一个说话。至少不用语言。要想说什么得用
睛:“今儿早上帮我一把,糟透了”;“我活着”;“新来的”;“别急,现在别急”。
儿10(2)
和,然后就转为猛烈。似乎他们越将他领往南方,他的像冰封的池塘一样冻结了二十年的血
就越开始
化,裂成碎块,而一旦
化了,就只能打着旋儿飞转,此外别无选择。有时候颤抖是在他的
里。然后再次传到他的脊椎底
。等他们将他从大车上解下来,他看到
前这个野草咝咝作响的世界,除了狗群和两间小木屋以外一无所有,这时,愤怒的血
已经激得他前后摇晃。可是没有人能看
来。那天晚上,他伸
手来
手铐,手腕很稳健;他们往他脚镣上拴铁链时,他那支撑
的双
也同样稳健。可是当他们把他
匣
、放下笼门的时候,他的手再也不听话了。它们自己活动起来。什么都无法止住它们,或者
引它们的注意力。它们拒绝握着他的###撒
,或者拿着勺
舀一勺利
豆送
嘴里。直到黎明来临,该去抡大锤时,它们才奇迹般地驯服了。
偶尔,一个跪着的男人也许会选择脑袋上挨枪
儿,作为带着一
包
去见耶稣的代价。保罗·d当时还不知
那个1。当看守站在他右边雾中跪着的那个男人面前时,他正在端详自己不住痉挛的手,一边闻着看守的气味,一边听着看守酷似鸽
的沉闷的咕哝声。保罗·d断定下一个是自己了,便
呕起来———实际上什么也没吐
来。一个
尖的看守举起枪死命去捣他的肩膀,那个动手的看守决定暂时
过这个新来的,以免
和鞋被黑鬼呕
的东西
脏。
这是除了“是,先生”之外,其中一个黑人每天早晨允许发
的第一声呼喊,因为在锁链上领
,他才有了这一切权力。“嗨———!”保罗·d始终搞不明白,他怎么知
什么时候喊
那一声悲悯。他们叫他“嗨师傅”。保罗·d起先以为是看守告诉他什么时候发
信号,让犯人们爬起来跟着手工镣铐的音乐
两步舞的。后来他才纳闷起来。他至今依然相信,黎明的“嗨———!”和傍晚的“呼———!”是“嗨师傅”主动承担的责任,因为只有他一个人知
多少是足够,多少是过分,何时事情了结,何时时机已到。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
锁链全
上好,他们跪下来。
这时候多半已经变成了雾气,有时还很重。如果狗很安静,只是呼
,你还能听见鸽
的声响。他们跪在雾里,等待着一个、两个或者三个看守异想天开的折磨。也许他们三个都喜
心血来
。或者针对某个特定的犯人,或者不针对任何人———或者针对所有人。
“是,先生。”
“饿了,黑鬼?”
他们砸着。砸着他们从前曾经认识、现在却不再拥有的女人;砸着他们从前曾经是过、却永不会再是的孩
。他们如此频繁、如此彻底地砸死一个工
,结果不得不让他活过来,好再一次把他砸成
酱。他们在松林中间品尝
糕,又将它砸跑。他们一边为死亡先生唱着情歌,一边砸碎他的脑袋。更有甚者,他们