繁体
抓,宝绮思及时递给她一
前端有尖齿的大汤匙,菲龙便接过来当叉
用。
裴洛拉特满意地笑了笑,开始切他的荷包
。
崔维兹说:“现在可以着温真正的
是什么滋味了。”说完也开始切荷包
。
广
看着客人用餐的模样(就连宝绮思也终于开动,而且显然吃得津津有味),不禁满心
喜,竟然忘了吃自己那一份。最后,她终于开
说:“好吗?”
“好得很。”崔维兹的声音有些
混不清,“看得
这座岛屿
充足——还是你们太客气,招待我们的
丰盛得过分?”
广
定睛专心聆听,似乎领悟了这句话的意思,因为她的回答完全切题。“不,不,尊贵的先生。我们土地
产丰饶,我们海产更加丰富。我们的鸭
会生
,我们的山羊能提供
酪与鲜
,此外我们
植谷
。尤其重要的是,我们的海洋满是各式各样鱼类,数量多得不计其数。整个帝国都能上我们的餐桌,也不会将我们海中的鱼消耗殆尽。”
崔维兹暗自微微一笑。这个年轻的阿尔发人,对于银河的实际大小没有丝毫概、念,这
十分明显。
他说:“你们
这个岛屿叫新地球,广
,那么旧地球又该在哪里?”
她不知所措地望着他。“旧地球,您是这么说的吗?我恳求您恕罪,尊贵的先生,我不解尊驾的意思。”
崔维兹说:“在新地球
现之前,你们族人一定住在别的地方。他们原来住的那个‘别的地方’究竟在哪里?”
“我一概不知,尊贵的先生。”她的神情极其凝重,“这块土地在我有生之年是我的;在我之前,是我娘亲、我外祖母的;我也毫不怀疑,在她们之前,是她们的外祖母、曾外祖母的。至于其他的土地,我
本一概不知。”
“可是,”崔维兹改用温和的方式说理,“你说这块土地叫作新地球,你为什么这样称呼它?”
“因为,尊贵的先生,”她以同样温和的方式答
:“大家都如此称呼,女
又未曾表示反对。”
“伹它却是‘新’地球,因此是较晚
现的地球。一定还有个‘旧’地球,一个较早的地球,用的是同样的名字。每天早上都是新的一天,这表示在此之前还有旧日
,你难
看不
必然如此吗?”
“不然,尊贵的先生。我仅知晓这块土地叫什么,对其他土地不知情。我也无法领会尊驾的推论,那听来极似我们这里所谓的
词夺理。我并非有意冒犯。”
崔维兹摇了摇
,心中充满挫折
。
77
崔维兹凑向裴洛拉特,悄声
:“不论我们来到哪里,不论我们
些什么,总是得不到所需要的讯息。”
“我们已经知
地球在哪里了,所以又有什么关系呢?”裴洛拉特仅仅蠕动嘴
回答。
“我想对它多少先有个了解。”
“她很年轻,不太可能是知识的宝库。”
崔维兹想了一下,便
了
。“有
理,詹诺夫。”
他转
对广
说:“广
小
,你尚未问及我们来到你们这里目的为何?”
广
垂下限睑,答
:“如此有欠礼数,必须等待您们吃饱暍足,休憩完毕才能发问,尊贵的先生。”
“可是我们已经吃饱,或者说几乎饱了,而且我们刚刚也休息过,所以我准备告诉你,我们为何来到此地。我的朋友,裴洛拉特博士,他是我们那个世界的一名学者,一位饱学之士。严格说来他是一名神话学家,你知
那是什么意思吗?”
“不然,尊贵的先生,我不知。”