繁体
爸爸说:不,不,这是神父。
这时,小
拉奇也要用夜壶了,但他想坐在上面大便。爸爸说:不行,你不能那样
,儿
,你得到外面去。正说着,我也想去大便了。他领我们下了楼,穿过那个大房间,爷爷正坐在火炉边看书,
在椅
里打盹。外面很黑,但月光完全可以让我们看清方向。爸爸打开一间小房
的门,那里面有一个坐位,坐位上面有个
,他给我和小
拉奇演示怎么坐在那个
上,怎么用钉
上的方块报纸

。然后,他要我们等一会儿,他自己先蹲
去了,关上房门,发
大便时的嗯嗯声。月光那么明亮,我可以看见田野,看见叫
母
和绵羊的东西,我很纳闷,它们为什么不回家。
爸爸把双胞胎放到路上,朝小
拉奇伸
胳膊。这时,双胞胎开始哭闹,小
拉奇缠着妈妈,呜咽不已。母
、绵羊、山羊以及林间的鸟儿,都开始叫起来,一阵汽车的轰鸣声搅碎了这一切。车里的人喊:仁慈的主啊,复活节一大早的,你们这些人在路上
什么呢?
我们跟着父亲,沿着明亮的
路前行,田野里又
现了另一
茸茸的白
生灵。
什么?
哟,你们来了,爷爷说。
小
拉奇吓得叫唤起来,因为爸爸从不这样说话,从不
声
气地对我们讲话。他可能会半夜把我们叫起来,让我们保证为
尔兰去死,可是他从没这样咆哮过。小
拉奇跑到妈妈跟前,她说:好啦,好啦,亲
的,别哭。你父亲抱着双胞胎,只是觉得累了,况且,在你抱着双胞胎走路的时候,要回答那些问题是很不容易的。
爸爸答
:去麻尼格拉斯的迈考特家。神父让我们坐上他的汽车,他说他认识迈考特一家人,不错的一家人,是虔诚的天主教徒,是每天都到会的教友。他希望能在
弥撒时看到我们全家人,特别是这些不知神父是什么的小
国佬,愿上帝保佑我们。
小
拉奇问:它们是什么东西,爸爸?
妈妈说:不要问他。
绵羊是什么,爸爸?
我们喝了茶,吃了土豆面包和煮
,接着就睡了。一觉醒来,我发现小
拉奇和双胞胎跟我睡在一张床上,父母睡在靠窗的另一张床上。我在哪里?天已经黑了下来,这不是在船上。妈妈和爸爸此起彼伏地打着呼噜。我下床,
爸爸:我要撒
。他说:用夜壶。
父亲?我说,爸爸,这是你父亲?
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
母
就是母
,儿
。
爸爸笑了:就是烤饼,儿
,用土豆
的烤饼。
爷爷说:我们有
,今天是复活节,你们可以放开肚
,吃掉所有的
。
着曙光的
现,我们看见一些奇怪的生灵正站在田野里,望着我们。小
拉奇问:它们是什么东西,爸爸?
房间里多了几个人,爸爸说:这些是你们的姑妈,艾米莉,诺拉,麦琪,薇拉。你们的艾娃姑妈住在
利米纳镇,她的孩
跟你们差不多大。我的姑妈们不像莱博威茨太太和
妮。麦克阿多利,她们不苟言笑,只是
,并不拥抱我们。妈妈带着双胞胎走了
来,爸爸向他的
妹们介绍:这是安琪拉,这两个是双胞胎。她们仍然只是
。


了厨房,不久我们就吃起了面包、香
,喝起了茶。餐桌上只有一个人在说话,那就是小
拉奇。他用勺
神父一
白发,
着白领
。他问:你们要去哪儿?
小
拉奇问:什么是……?但妈妈捂住了他的嘴。
啊,我们来了,爸爸说。他指着我的母亲,介绍:这是安琪拉。爷爷说:啊,你一定是累坏了,安琪拉。
什么也没说,转
看煎锅去了。爷爷领着我们穿过厨房,来到一个放着一条长桌和几把椅
的大房间里。他说:坐吧,喝
茶,你们想吃土豆面包吗?
绵羊,儿
。
母
,儿
。
母
是什么,爸爸?
到了那幢房
前,母亲去摸门闩。爸爸说:不,不,不是这样,不是这扇正门。这扇正门只留给牧师或参加葬礼的人用。
就在床下,儿
。夜壶,上面有玫瑰
,还有在峡谷里
舞的女孩。
在那里面吧,儿
。
父亲朝他大吼:你的问题有完没完?绵羊就是绵羊,母
就是母
,站在那个地方的是一只山羊。山羊就是山羊。山羊产
,绵羊产羊
,母
什么都产。看在上帝的分上,你还想知
什么?
我想知
他说的到底是什么,虽然我快要憋炸了,不
它是什么,往一个有玫瑰
和
舞女孩的壶里撒
,总有些奇怪。在克拉森大街我们可没有这
东西,在那里,莱博威茨太太在厕所里哼歌时,我们只好在过
里搂着自己的肚
。
我们绕到厨房门前,爸爸推门
去,迈考特爷爷正在用一个大缸
喝茶,迈考特
正在煎着什么东西。
小
拉奇问:土豆面包是什么东西?
爸爸说:早上好,父亲。