繁体
手抓住他的上衣,一手抱着熟睡的婴儿。“你今天觉得还好
吗?”他以
嘎低沉的声音问
。
她
了一分钟的时间才能专心想他的问题。她

。“你刚把我的侄
带回来给
我,”她答
。“我怎么会觉得不好呢?”
他摇
。“我不是那个意思,”他说
。“我昨晚
痛了你,那是必须的,妮可,
但是现在我……担心自己可能对你太
鲁了。”
她立刻转移目光,看着他的
前,
觉到双颊正在燃烧“你很
贴,”她轻声说
。
“我只是还有一
痛而已。”
他开始转
,显然对她的解释
到满意。她
握着他的上衣,冲
问
:“罗伊?”
你希望我每天早上都吻你吗?”
他耸耸肩。“你想吗?”
“不是我想,”她答
。“而是我们应该那么
……为了尤里。”
他扬起一
眉
。她的双颊一片红
,他很想放声大笑,当她难为情的时候,她的
神
实在很有趣。“我们应该吻尤里?”他完全知
她说的并不是这一回事,他只是不
想结束这么有趣的谈话。
“是的,我们当然应该吻尤里。婴儿需要亲昵的疼
,罗伊。但是我们也应该在尤
里面前彼此亲吻,那样他会觉得……满足。”
她觉得自己把事情搞得一塌糊涂。“孩
应该生活在快乐的家
中,”她继续说
。
“如果他看见我们亲吻,他会认为我们很快乐。你明白吗?”
他对她咧嘴一笑,然后低
,直到他的
离她的双
有一英寸远。“我只明白你是
要我每天早上吻你。”
他没有给她争辩的余地。他吻她是为了让她不要再想这个问题。接着,他再次转
,
准备离开大厅。
她急忙跟在他
后。“罗伊,杰堤呢?”
“他怎么了?”他
也不回地问
。
“你有没有把他也带回来?”
“有。”
她不明白他的态度为何突然变了。“我想
迎我弟弟回家,”她说
。“你可以请
他
来吗?”
罗伊停下脚步。他转
,注视着她好长的一段时间,神情似乎觉得很不可思议。她
不知自己说了什么,竟会让他有这
反应。
“请他?”他的声音变得沙哑。
她
。“是的,拜托你。”
他大声地叹息
:“妮可,你了解杰堤此刻的
分吧……”
她不知
他在说些什么。“我了解他现在回家了。”她答
。
“这里不再是他的家了,夫人。这里是我的家,你的弟弟现在是我手下的一名士兵。
我不会去‘请’我的下属,我只下达命令,不会请求他们。”从她脸上的表情看来,他
知
她仍然不明白。
“好吧,那么,”她说
。“请你命令我弟弟
来。”
“不行。”
“不行?”
她一直追到了前门,才阻止他的脚步。“我不明白你为什么变得这么不可理喻,”
她说
。“杰堤在这里
生、成长,这是他的家。如果你不想让他
来,那么我
去。”
他挡在门前。“你待在屋内照顾尤里,妮可。等杰堤安顿好之后,你才可以见他。”
她困惑地蹙眉,不过她决定不争辩。“我很乐意稍等一下。你想他要
多久才能安
顿好?一个小时还是两个小时?”
“不,夫人,我想至少要一个月,或更久。在这之前,你都不能跟他见面,明白
吗?”
她还来不及抗议,他已关上了门。妮可无法相信他是认真的,他不可能期待她不见