电脑版
首页

搜索 繁体

第4部分阅读(5/7)

在场,别人休想接近一个少年。现在他又找到了一个轻松的、好像有理的借,声称阿伽通必须挨着他坐!”

阿伽通站起来,要坐到苏格拉底旁边。突然有一大群酒徒来到门前,由于正好有人去,大门开着,他们就一哄而,坐下来喝酒。大家一阵喧哗,毫无秩序地彼此劝酒,喝得不可开

据阿里斯多兑谟说,鄂吕克锡柯、裴卓和另外几个人走了。他自己也躺下睡了,当时夜很长,他睡了许久。天亮叫的时候他醒了,看见别人走的走了,睡的睡了,只有阿伽通、阿里斯多潘和苏格拉底还是醒的,用一个大杯从左传到右喝着酒,苏格拉底和他们俩谈论着。谈的内容阿里斯多兑谟说他记不清了,因为他不是从听的,而且他当时正昏昏睡。主要是苏格拉底要想迫使他们承认同一个人既能写喜剧又能写悲剧,一个有才华的悲剧作家也是喜剧作家。他们俩被迫同意这看法,并不是真正同意,都开始打盹了。阿里斯多潘先睡着,到天大亮的时候阿伽通也睡着了。

苏格拉底在这两个人睡之后就站起来走了,还是照惯例由阿里斯多兑谟陪着。他走吕格恩Λ'ukeioν,著名的园,内有育场。后来亚里士多德在此办学。,洗了个澡,像平常一样在那里度过了一整天,傍晚才回家休息。

节选自《柏拉图对话集》,王太庆译,商务印书馆,2004年版。

第二讲经(1)

[古罗]奥维德

奥维德(publiusovidiusnaso,前4317),古罗四大诗人之一,著有《经》、《药》、《月令篇》、《变形记》、《哀愁集》等。

【编者:本篇以古朴的规劝方式向人们陈述情的奥秘,教人如何令情持久,令自己可亲可,教人如何克服重重障碍,获得情,增情。】

请唱“神颂”吧,请再唱一遍“神颂”吧。我所追求的猎已经落我的网中。那满心喜的情人因为我的诗篇给我上绿的桂冠,将我的诗作捧在赫西奥德赫西奥德,古希腊大诗人。和荷的作品之上。

就像普里阿斯的儿指掳走著名女海的帕里斯。,当他离开尚武的阿米克莱港的时候,乘风扬起他的白帆,劫去东主的妻。又像那个赛车得胜的人,希波达弥亚希波达弥亚,萨国王的女儿,貌无双,她父亲要求向她求婚的人必须与他自己比赛驾车,比赛失利的人便被她父亲杀掉。后珀罗普斯应赛,买通国王的驭手,赛前偷偷掉国王车轴上的销钉,于是得胜,便把希波达弥亚带走;“那个赛车得胜的人”即指珀罗普斯。啊,他用车把你带往异国他乡。

年轻人啊,为什么如此急呢?你的船儿还在大海的中央,离我指引你去的港依然很远。我的诗歌令你把所的人儿引过来,这还不够。我这《的技巧》教你取得她,我这《技巧》也应当使你保持她。保持胜利果实的才能并逊于夺取胜利的本领。后者有靠机会的成分,而前者却是凭技巧而得的结果。

热门小说推荐

最近更新小说