繁体
同,但这儿,官吏是永远不会犯罪的。尤其是他这样的人,沙皇的红人。斯理科夫斯基
辖的范围太广—改革、政策。如果他
事,势必影响一大批厉害角
。只要你对斯理科夫斯基有一
牢
,隔天就会被扔到内瓦河里淹死。我得去找其他有力的目击证人,内阁
长应该会
兴趣这个案
—他正准备假手治理腐败来抬
自己的形象。但是更简单的方法就是糊里糊涂地找个替罪羊,塔西娅——”
卢克狂怒,“如果你以为我会让自己的妻
因肮脏的政权而活活被绞死——”
“我没有这个意思。”尼可拉斯安抚他,他的脸
转为正常了,呼
也顺畅许多。
“我要尽快把塔西娅
去。”
尼可拉斯
,“这
上我们一致。”
卢克讽刺地开
,“抱歉我让你发现了难以接受的事实。几分钟前你还打算要
决她。”
“打从一开始我想要的就是真相。”
“你本该想到内里的隐情。”
“你们英国人真会
后炮,”尼可拉斯嗤之以鼻,“你
的说的总是对的,是吧?冷血的规则、法律、戒条。。。你们只尊重你们愿意尊重的东西。你认定世界上只有英国人才是文明人,其他所有的人都是野蛮族。”
“至少我会觉悟。”
尼可拉斯叹息地挠
,“塔西娅要没命了,我也阻止不了。不过我会帮你把她安全带回英国,毕竟因为我她现在才这样。”
“那么斯理科夫斯基呢?”卢克低声问。
尼可拉斯看看不远
的车夫,压低嗓音说,“我来照顾他,我自有我的方法。”
卢克瞪着满脸报复杀机的年轻人,摇摇
,“你不能这么冷血地杀他。”
“这是唯一的方法。我要亲自动手。”
“他已经自己的罪行而
垮,活着跟死了也没分别。为什么不能
给时间,让他就这么去了吧。”
“如果你弟弟被人杀了你还会在一旁无动于衷吗?”
“我没有兄弟。”
“那么就说你的红发小女儿。如果杀害她的凶手不能正法,你就不想报仇?”
卢克脸
僵
,一言不发。
“也许你觉得像米沙这样一个自我放纵的人不值得引起这么大
,”尼可拉斯轻轻地说,“你认为他的死对任何人都没有损失。也许你是对的。但是我永远忘不了过去,当他还是个纯洁的孩
时。我想告诉你的是—米沙变成这样是有原因的。我们的母亲是个愚蠢的农妇,唯一会的就是喂养孩
。我们的父亲是个怪
。他。。。”尼可拉斯大力地吞咽,面无表情地继续,“我常常能在
暗的角落里或者是全黑的衣橱里找到我的弟弟。人人都知
他是我父亲
的发
对象。我不知
为什么他挑中的是米沙而不是我。没人敢
手
这事。我曾经反抗过父亲,但后来被他打得失去知觉。在一个毫无仁慈的人手下过活是很悲惨的。我最终长大了。。。可以保护米沙远离父亲的
扰。但已经太迟了。我的弟弟已经被毁了,而且连一次重生的机会都没有。”尼可拉斯的下颚收
,“我也一样。”
卢克沉默地看着街面,看着圆弧
的异国建筑,和河岸旁的雄伟建筑。他
一次觉得不自在,
格。。。而且对俄国有着说不
的困惑。正是这个
丽而繁复的国家,妄顾她的意愿,
把她
给一个男人,无论这男人是卑贱或
贵、富贵或贫穷。“我对米哈伊的过去不
兴趣。”他声调平板,“你要
什么我都
不着。我只想把我的妻
带回英国。”
塔西娅在房里睡得很沉。她听从卢克的嘱咐,在他离开后就休息。这几天她
一次真正地放松休息。她不需担心任何事,卢克已找到她,正在这座城市里,为她而奔波。不
将来发生什么事,他都会陪伴在她
旁。所有的自责和怀疑都消失了,她仰卧着安静地
梦乡。
突然一只大手捂上她的嘴,不让她叫
声,耳边响起低语,“你我之间还有事未了呢。”
第十一章