繁体
斯?(她指的可能是单宁酸,某些树
、树
或果实中的天然成份,因它的止血特
常在古代
为药用)他们首先把我的脚洗
净,这是在众神像千万赛程的仪式。我的脚里有某
毒。一定是踩到了什么不洁之
。膝盖
起来。我的
因受伤而非常沉重。他们在我脚上开了个
,
了一些
的东西
来。”
凯瑟琳现在痛苦的卷曲,同时也因喝了某
很苦的药而咳着。要是一
黄
的叶
泡的。她这次痊愈了,但
和脚的骨骼再也不能如从前活动自如。我要她再往前。她只见到大家过着一贫如洗的生活。她和家人住在只有一个房间的小屋里,连张桌
也没有。他们吃稀饭,从来没有吃饱过。她快速地老去,终其一生都没有脱离贫穷饥饿,然后死去。我等着,不过可以看
凯瑟琳已十分疲倦。但在我叫醒她之前,她竟说罗
?贝拉需要我帮助。我不知
罗
?贝拉是谁,也不知要如何帮助他。之后,她没有再说什么。
醒来后,凯瑟琳依然记得她前世生活的细节。但她对中间状态的事、对灵
大师所透漏的讯息,则完全记不起来。我问了她一个问题。
凯瑟琳,灵
大师这个字在你是什么意思?她以为是
尔夫球赛用语!她现在
步多了,但对于新观念和原来的宗教在整合上仍有困难。所以,我决定暂且不告诉她有关灵
大师的事。此外,我不确定若告诉一个人他是灵魂前辈传达超越智慧的
,那人会
何反应。
凯瑟琳同意下次
眠是我太太也在场。卡洛是一个受过良好训练、颇有技巧的心理治疗社工,我希望听听她对这件事的看法。而且,自从我把我父亲和儿
亚当的事告诉她后,她也很想帮忙。凯瑟琳在叙说某一世的经验时,我逐字记下都没问题,但灵
大师说话的
分快得多,因此我决定用录音机录下实况。
一周后凯瑟琳来了,她继续有起
,恐惧和焦虑都减轻许多。她的
步是肯定的,但我不能确定为什么好转这么多。她记得阿朗时代的溺
、
约翰时
咙被刺、
路易莎时死于
传染的
行病,及其他大小骇人事件。她一次又一次经历贫穷、仆役的生活,和来自家
的
待。在家中日日累计的一些小伤害也足以对心理造成重大影响。对前世及此生童年的正视,或有助于她的释怀,但另外还有一
可能:会不会使这些经验本
给她的助益……就是死亡并非我们所想象的那样,而使恐惧
减低?会不会是整个过程,不仅是回忆,提供了她疗方?
凯瑟琳的通灵能力日渐加
,并且更有
锐的直觉。她和史都华之间仍有问题,不过现在比较能
理了。她的
睛发亮,
肤有光彩。她说,这星期
了一个奇怪的梦,但只能记得片段。她梦到一条鱼的红鳍烙在她的手掌心上。
接着我们
行
眠,她在几分钟内就
情况,又快又轻松。“我看到一
像峭
的地形。我站在峭
上,往下看。我在那里看有没有船来——那是我的职务……我穿着蓝
的
……蓝短
,奇怪的鞋……黑
的,由鞋扣,好奇怪的鞋
……海平面上没有船只。”凯瑟琳轻柔的细语。我要她前
到下一件重大事件。
“我们在喝麦酒,又
又黑。杯
很厚、很旧了,有金属焊接的把。这个地方很臭,但聚了大堆人。四周很吵。每个人都在
谈阔论,闹哄哄的。”我问她是否听到别人叫她的名字。“克利斯韦……克利斯韦。”她此生又是个男的。“我们在吃某
,并喝麦酒。酒痕黑,很难喝。他们在里面放了盐。”她没看到年份。“他们在谈论某个战争,谈到用船把港
堵起来;但我听不
是哪里。要是他们安静
,我就听的到,但每个人都在讲话,很吵。”我问她现在在哪里。“哈姆斯的……哈姆斯的(音近似的拼法)。这里是港
,威尔斯的一个港
。他们说的是英国腔英文。”她往前到克利斯韦在船上的时间。“我闻到一
味
,什么东西烧起来了。很难闻。是燃烧的木
,还有别的。这味
刺激你的鼻
……远
有东西着火了,是一艘船。我们在装货!里面可能是军火。”凯瑟琳变得激动起来。“是一
火药,很黑。会沾在手上。你的动作快。船上有一面绿旗……是绿黄相间。还有三个尖的王冠在上面。”
突然间凯瑟琳因痛苦而扭曲了脸。她相当难收。“啊,”她
,“受伤好痛,手上好痛痛!有重金属,
的金属在我手上。烙在我手上!噢!”