繁体
虽然兰登的
神无比
定,但索菲打心
儿里怀疑这
说法。一个秘密的异教狂
崇拜者组织?曾以达。芬奇为首?这听起来十分荒唐。她情不自禁地回想起十年前的那个夜晚她无意的早归让祖父惊讶万分,她看到了那令她至今无法接受的事实。难
这就是为什么……
〃还活着的成员的
份是机密。〃兰登说。〃但你小时候所见到的p。s。和法国百合图案是一个有力的证明。它只可能与隐修会有关。〃索菲这才意识到兰登对她祖父的了解超乎她的想象。这个
国人可以告诉她许多东西,但这里显然不是说话的地方。〃我可不能让他们把你抓走,罗伯特。我们还有很多东西要谈。你必须离开这里!〃索菲的声音在兰登的脑海中变得模糊。他哪儿也不想去。他又陷
了沉思。古老的秘密浮现在他的
前,那些被人遗忘的历史又呈现在他的脑海中。
兰登慢慢转过
,透过红
的光雾凝视《蒙娜丽莎》。
法国百合……法国百合……《蒙娜丽莎》。
这一切
织在一起,像一支无声的
响曲,是有关郇山隐修会和达。芬奇的古老秘密的回响。
几英里外,荣军院前的河畔,拖挂卡车的司机大惑不解地站在警察的枪
前,看着警长怒吼着将一块
皂投
位正
的
纳河中。
第二十四章
拉斯抬
看着圣叙尔
斯方尖碑,估量着
大的大理石碑面的
度。他
上的肌
因为兴奋绷得
的。他再次环视了一下教堂,确认四周无人。然后,他跪倒在石碑的基座前。当然,这并非是
于尊敬,只是
于实际需要。
楔石藏在玫瑰线下。
在圣叙尔
斯方尖碑的基座
。
所有隐修会的成员都这么说。
拉斯跪在地上,双手在石块铺就的地面上摸索着。他没有发现哪块地砖上有表明可以移动的裂纹或标记,于是就开始用指关节敲击地面。他沿着铜线敲击着方尖碑附近的每一块地砖,最后终于发现有一块地砖的回音与众不同。
地砖下是空的!
拉斯笑了起来,看来他杀的那几个人都说了实话。
他站起
来,在圣殿里寻找可以用来撬开地砖的东西。
桑德琳嬷嬷蹲在
拉斯上方那
的唱诗班站台上,屏住了呼
。她最担心的事终于发生了。这个来访者的
份与他的表象不符。这个神秘的天主事工会的僧侣另有所图。
为了一个秘密的目的。
有秘密的又何止你一人呢,她想。
桑德琳嬷嬷不仅是这所教堂的看守人,还是一名卫士。今晚,那古老的隐修会机制又开始运行了。陌生人来到方尖碑的基座边是教友们发
的信号。
那是无声的痛苦呼唤。
第二十五章
黎的
国大使馆设在一幢综合楼内,它位于香榭丽舍大街北面的一条大
上。这块三英亩的土地被视为
国的领土,也就是说这块土地上的人与在
国国土上的人受同样的法律的约束和保护。
大使馆的晚间接线员正在阅读国际版的《时代》杂志,忽然电话铃声响了起来。
〃
国大使馆。〃她接起电话。
〃晚上好。〃打电话的人用带着法国
音的英文说
。〃我需要一些帮助。〃那人虽然措辞有礼,但语调生
,官腔实足。〃有人告诉我你们的电话自动
作系统中有我的电话语音信息。我叫兰登。但不巧的是,我忘记了
语音信箱的三位数密码。如果您能帮助我,我将万分
激。〃接线员迷惑地愣在那里。〃对不起,先生。您的语音信息一定是很久以前的了。那个系统已经在两年前为了安全防范而撤销了,而且所有的密码都是五位数的。是谁告诉您有语音信息的?〃
〃你们没有电话自动
作系统?〃
〃没有,先生。信息都由我们的服务
笔录下来。可以再说一下您的姓名吗?〃