繁体
车队嘶鸣着刺耳的警笛声在前引路,护送六辆黑
小轿车在博
馆的前门停下。
博
馆馆长克里斯琴。
查德伫立在门前,诚惶诚恐地等待着殿下驾到。
上午,
查德仔细视查了一遍博
馆,将一切都安排得井井有条,并指示守卫
们要格外警惕。这座博
馆是
查德的骄傲,他希望给王储留下一个极好的印象。
攀附显贵没有什么害
,
查德想。为什么?说不定殿下今晚还会邀请我
席
皇
里举行的晚宴哩。
令
查德
到唯一遗憾的是,没有办法阻拦那些前来参观的大批游客。然而,
王储的随
保镖和博
馆内的安全守卫已足以保护王储的人
安全。一切都已经准
备就绪。
参观路线从楼上的主要展厅开始。馆长毕恭毕敬地迎接王
殿下,然后在武装
卫兵的护卫下,陪同他穿过拱形大厅,步
十六世纪西班牙大师的画廊。这些画廊
中展
的艺术家有裘安斯、帕德罗。
朱卡、费尔南德才兼备雅乃兹。
王储慢慢走着,欣赏那映
帘的艺术珍品。他是一个艺术赞助人,真心

那些能再现历史并使其保持永恒的艺术家。他自己虽没有绘画的天才,但当他四下
环视,看到站在画板前的绘画者在刻意捕捉大师们的天才火
时,内心不由得充满
了羡慕之
。
使团参观毕楼上的画展后,克里斯瑟。
查德骄傲地说:“殿下如能赏光,我
将陪同您参观楼下的戈雅画廊。”
整个上午,特
西如坐针毡。王储未
照预定时间于十
钟到达普拉多,她便
开始
张起来。她的一切步骤都已
照严格的时间计划妥贴,但只有王储到场才能
实施。
她从一个大厅踱步到另一个大厅,混杂在人群里,以便不致引起旁人的注意。
他还没有到,特
西无奈地想,看样
今天
不成了。正在这时,她听到了街上传
来的车队警笛声。
丹尼尔。库珀从隔
大厅的一个有利位置监视着特
西,他同时也听到了警笛
声。
理智告诉他,此刻企图从博
馆盗画是
本不可能的。但直觉又告诉他,特
西一定有这
企图,而库珀相信自己的直觉。他走近她,隐蔽在参观者的人群中。
他不想放过她的每一个动作。
特
西
到一间画廊,毗邻的画廊里陈列着《波多》。她越过甬
望去,看到
驼背老人鳃萨。波雷塔正坐在一幅画架前,临摹戈雅的《穿衣
女》,《波多》即
悬挂在旁边。一名守卫站在离他三英尺远的地方。在特
西所在的画廊中,一名女
画家正专心致志地在画板上临描《波多尔挤
工》,刻意捕捉戈雅画面上那
辉煌
的棕、绿
调。
一群日本游客蜂拥至大厅,象一群异国侯鸟一样咻咻地带来一片喧扰。时候到
了!
特
西暗自说。她一直等待的时刻已经降临,她的心却怦然
动得如此剧烈,
以至害怕守卫听到。迫近的日本人接近她时,她朝女画家的方向倒退让
空间。一
个日本人从她跟前经过,轻拂了她一下,特
西随即顺势向后倒去,仿佛被重重推
了一把,将
撞到女画家的
上,女画家连人带画板、颜料一齐跌倒在地板上。
“哦,实在对不起!”特
西大声说,“我来拉你一把。”
当她上前搀扶余悸未消的画家时,特
西的鞋后跟踏在了散
的颜料上,把
彩涂抹了一地。将这一切看在
里的库珀匆忙移到近
,绷
上的每一
神经。
他认定,这是特
西。惠特里行动的第一步。
守卫冲上前来,大声嚷:“怎么回事?怎么回事?”
参观者的注意力被这一事件
引过来,他们围观跌倒在地的女人,鞋上踩满了