繁体
混合气味的整
,而且把它分解成最细小和最遥远的
分与
分
。他的
锐的鼻
能够把气味和臭气组成的紊
线团理成一
基本气味的细线,这些
细线再也无法分割。把这些线拆开,使他
到无比喜悦。
然后他止住脚步,靠在房
的一堵墙上,或是挤
暗的角落里,闭着双
,嘴半张着,
鼻孔鼓起,像一条昏暗的、缓缓
动着的大河中的一条凶猛的鱼。倘若终于有一丝微风把一
细线的线
给他,那么他会
抓住,一
也不放松.然后就会全神贯注地嗅着这
气
味,不停地
,把它
去,任何时候都把它保存在e已肚
里。这可能是一
早已熟悉的
气味或是该气味的变
,但也可能是一
全新的气味,一
与他迄今闻过、更不必说见过的
一切东西几乎或者
本没有相似之
的气味:比方说
过的绸
的气味,百里香茶的气味,
一段绕上银丝的云锦的气味,一瓶名贵
酒上
木
的气味,劝犯梳
的气味。格雷诺耶
跟在这些他还不认识的气味后面,以一位钓鱼者的
情和耐
追猎它们,把它们收集起来。
每逢嗅饱了巷
里像粥一样
的气昧。他就跑到气味较稀薄、较通风的地方,把自己同
风混合起来,使自己舒展开来,其情形几乎像香
那样挥发:好比到了阿朗广场,那里白天
仍继续活跃着晚上的气味,当然看不见,但是却非常清楚,仿佛在那里还有商贩在忙忙碌碌,
仿佛那里还放着白天
卖的一篮篮蔬菜和
,一桶桶
酒和醋,一袋袋香料、土豆和面
粉,一箱箱钉
和螺钉,一张张摆
的案
,堆着布料、餐
、鞋底和其他百货的一张张桌
……这
闹非凡的场面直至最细小的情况仍留在空气中。如果可以这么说的话,格雷诺
耶是通过嗅来观看这整个市场的。他嗅市场比一些人看市场还要清楚,因为他是在事后观察
它,因此也是更
级的观察:他把它看成是
髓,看成是以前的一些事
的
神,这
神
不受现代习以为常的象征所
扰;他觉得在那里的是嘈杂声、刺耳的声音和有血有
的人令
人作呕地挤在一起。
或者他到母亲被砍
的地方去,到沙滩广场,它像只大
伸
河里。这儿停着被拖到
岸边或系在木
上的船只,它们散发
煤炭、谷
、
草和缆绳的气味。
从西
;从河
经过城市而切断的这条唯一的林间通
,
来了一阵风,它把
气味
从陆地,从纳伊附近的草地,从圣日耳曼和凡尔赛之间的森林,从遥远的城市,例如从鲁昂
或卡昂,有时甚至从大海
了过来。海像一只胀得鼓鼓的帆船散发
气味,帆船里装着
、
盐和冰冷的
光。海的气味普普通通,但同时又是伟大的、独特的,所以把它的气味分解成
鱼、盐、
、海藻、清新等等气味,格雷诺耶总是迟疑不决。他宁愿让海的气味合在一起,
把它完整地保留在自己的记忆里,整个地加以享受。他对海的气味如此喜
,以致他盼望有
朝一日能得到它那纯洁和毫不掺杂的气味,并且是大量的气味,使他可以狂
一番。后来,
他从小说里得知了海有多大,人在海上乘船航行,一连数目望不见陆地,这时再也没有什么
比想象更使他痴心的了。他想象,自己坐在一条船上,
地坐在最前面桅杆上的篮
里,
穿过海的无尽气味飞去。这气味
本不是什么气味,而是一次呼
,一次呼气,是所有气味
的终结,而由于兴奋,自己就
化在这次呼
里。但是这情况永远也不会发生,因为格雷诺
耶站在岸边的格雷弗广场上,多次
和呼
他鼻
所得到的一小胜海风,一辈
也别想见