繁体
,写了半句就停
了笔,等她回到屋里,信却不知去向,她自己甚至把写信的意图都给忘记了。有一
阵,她曾怀疑奥雷连诺。布恩
亚。她开始跟踪他,在他走过的地方悄悄扔下各
东西,指望他藏起它们的时候,当场把他抓住,但她很快确信,奥雷连诺。布恩
亚从梅尔加德斯房间里
来,只去厨房和厕所,而且相信他是个不会开玩笑的人。
于是菲兰达认为,这一切都是家神玩的把戏,便决定把每样东西固定在它们应当放
的地方。她用几
长绳把剪刀缚在床
上,把一小盒羽
笔和镇纸投在桌
脚上,
又把墨
瓶粘在桌面上经常放纸的地方的右面。可是,她并没有获得自己希望的效
果:只要她
针线活,两三小时以后伸手就拿不到剪刀了,似乎家神缩短了那
缚
住剪刀的绳
。那
拴住镇纸的绳
也发生了同样的情况,甚至菲兰达自己的手也
是如此,只要她一提起笔来写信,过了一会儿,手就够不到墨
瓶了。
无论布鲁
尔的阿玛兰塔·乌苏娜,或者罗
的霍·阿卡
奥,一
都不知
她这
些不愉快的事,她给他们写信,说她十分幸福,事实上她也确实是幸福的,她觉得
自己卸掉了一切责任,仿佛又回到了娘家似的,不必跟日常琐事打
了,因为所
有这些小问题都解决了——在想象中解决了。
菲兰达没完没了地写信,渐渐失去了时间观念,这
现象在圣索菲娅。德拉佩德走
后特别明显。菲兰达一向都有计算年月日的习惯,她把儿女回家的预定日期当
计
算的。谁知儿
和女儿开始一次又一次地推迟自己的归来,日期
了,期限
搞错了,日
不知如何算起,连日
正在一天天过去的
觉也没有了。不过这些延
期并没有使菲兰达冒火,反而使她心里
到很
兴。甚至霍·阿卡
奥向她说,他
希望修完
等神学课程之后再学习外
课程,她也没有见怪,尽
几年以前他已经
写过信,说他很快就要履行返回
孔多的誓言;她知
,要想爬到圣徒彼得(耶稣
十二门徒之一。)的地位是困难重重的,这个梯
弯弯曲曲,又
又陡,可不好爬
。再譬如儿
告诉她,说他看见了教皇,就连这
在别人看来最平常的消息,也使
她
到欣喜若狂。女儿写信告诉她说,由于学习成绩突
,她获得了父亲
想不到
的那
优惠待遇,可以超过规定的期限继续留在布鲁
尔求学,这就更使菲兰达
兴了。
从圣索菲娅·德拉佩德为奥雷连诺。布恩
亚买回一本梵文语法书的那一天起
,时间不觉过了三年多,奥雷连诺·布恩
亚才译
一页羊
纸手稿,毫无疑问,
他在从事一项浩大的工程,但在那条长度无法测量的
路上,他只是迈开了第一步
,因为翻译成西班牙文一时还毫无希望——那都是些用密码写成的诗。奥雷连诺·
布恩
亚并没有掌握什么原始资料,以便找到破译这
密码的线索,他不由得想起
梅尔加德斯曾说过,在博学的加泰隆尼亚人那家书店里,还有一些能使他
悉羊
纸手稿
刻
义的书,他决定跟菲兰达谈一次,要求菲兰达让他去找这些书。他的
房间里垃圾成堆,垃圾堆正以惊人的速度扩大,差不多已经占满了所有的空间;奥
雷连诺。布恩
亚斟酌了这次谈话的每个字
,考虑最有说服力的表达方式。预测
各
最有利的情况。可是,他在厨房里遇见正从炉
上取下
的菲兰达时——他
没有跟菲兰达见面的其他机会,——他事先想好的那些话一下
都卡在
咙里了,