繁体
吃饭。而在阿玛兰塔·乌苏娜回来的
几个
月内,他是从不那样
的。加斯东对此
到
兴。在饭后经常长达一个多小时的谈
话中,他说他的合伙人在欺骗他。他们已经通知他,飞机已经装在一条船上,这条
船尚未到达。但是他的代理人
持说,那架飞机是永远到不了的,因为加勒比海所
有商船的货单上都没有这架飞机。然而他的合伙人却
持说那船是确有其事的;他
们甚至暗指加斯东在信中对他们说了谎。通信联系造成了彼此的怀疑,所以加斯东
决定不再写信,打算抓
时间去一趟布鲁
尔,把事情搞个
落石
,然后带着那
架飞机回来。可是,阿玛兰塔·乌苏娜一再重申,她决不离开
孔多,即使失去丈
夫也在所不惜,这就使加斯东的计划
产了。
在
几天里,奥雷连诺·布恩
亚赞同了普遍的观
,即加斯东是骑自行车的
傻瓜,这
想法在他心里引起一
模糊的同情。后来,当他在烟
馆里对男人的本

行了更
的观察之后,他认识到加斯东的逆来顺受是由于纵
的结果。对他
有了更多的了解之后,奥雷连诺·布恩
亚确信他的本
正好与他谦卑的举止相反
,奥雷连诺·布恩
亚甚至恶意地怀疑,加斯东所谓的等候飞机也是在作戏。于是
奥雷连诺·布恩
亚又想,加斯东并不象他所表现的那么傻,恰恰相反,他是一个
无比沉着、既有才
而又
忍的人,打算永远表示服从,决不说一个“不”字,用
假装的无比顺从来使她产生厌倦,陷
她自己织下的罗网,这时他便可一举战胜她
,使她有朝一日会忍受不了
前单调无聊的日
,乖乖地自己卷起行李返回欧洲。
奥雷连诺。布恩
亚最初的怜悯变成了
烈的厌恶。他认为加斯东的招儿是邪恶的
,但又那么有效。他便冒了风险去警告阿玛兰塔。乌苏娜。可是她对他的怀疑只是
一笑置之,并没有注意到这里面
情的分量,却半信半疑地以为是他的忌妒心在作
怪。她在打开一个桃
罐
时,不小心划破了手指。他冲上来
心而贪婪地把血
来,这使她的脊梁骨一阵发凉,在这之前她
本没有想到,她对他有一
超过
弟般的
情。
“奥雷连诺!”她不安地笑
。“你太起劲了,会成为一个
血鬼的。”
于是奥雷连诺·布恩
亚不顾一切,全力以赴了。他在她受了伤的手心上孩童
似的轻轻吻了一下,接着便打开隐秘的心扉,倾诉无限的衷情,掏
潜藏在痛苦中
的可怕的蠢虫。他告诉她半夜里他会醒来,寂寞地独自
泪,对着她挂在浴室里晾
的衬衣暗自发愁。他同她谈起他曾急切地要尼格罗曼塔象猫一样地叫唤,在他耳
边呜咽:加斯东——加斯东——加斯东。他又谈起他如何费尽心机搜罗她的香
瓶
,这样他便能够在为了挣
饭钱而上床的姑娘们脖颈上闻到香
气味。阿玛兰塔·
乌苏娜被他激情的迸发吓坏了,她不由得蜷起手指,象河
似的缩回去。她的手
已毫不疼痛,也没有了怜悯的
受,变成了一串绿宝石和黄玉石一样没有知觉的骨
。
“傻瓜!”她吐
了一句话。“我就要乘第一艘船到比利时去了。”
一天下午,阿尔伐罗来到博学的加泰隆尼亚人的书店,大叫大喊地宣布他的最
新发现:一个“动
院”。这个地方叫
“金童”,是一个
大的室外沙龙,那
儿至少有二百多只麻形震耳
聋地咯咯
叫,报告时间。舞池周围的铁丝网里,大
朵的亚
逊山茶
丛藏着各
颜
的苍鹭、
猪似的鳄鱼、十二个响节的蛇,还有