繁体
在办公室里发现了两条标有姓名首字母的黑
条纹
短
,是玛丽·本森的。他们从玛丽放在温彻斯特家的
箱里找到了另外两条相
的
短
。
没有人看见他们离开办公室或离开那座建筑
。这事一
儿也不奇怪,因为办公室本
有一个秘密
,通向俱乐
后面的只供俱乐
的雇员们使用的停车
。但对雇员的询问也一无所获,没有人见到哈罗德·格林的小汽车。他仍住在医院里,不能走动。在办公桌上,警察们发现了一个有
维·奥顿指纹的火柴盒,但奥顿没有留下别的指纹,所有的东西好象都
净了。在经理办公室外面,玛丽和奥顿的踪迹早已冰冷如石,一丝痕迹都没有了。
邓普西平静地对萨姆·格雷迪和斯派克·布里格斯说:
“这家伙真是一个谜。他显然聪明过人,每次都从智谋上胜过我们。我们不知
他藏在什么地方,也无法确定他妻
的去向,甚至连他的线索都没有掌握,一
儿也没有。但他又留下一副清清楚楚的指纹让我们发现,这是什么意思呢?”
布里格斯舒展了一下
,看了看邓普西。“他是在嘲
我们,想得到更多的称赞。”
“用那些扑克牌来分别他的牺牲品就是为了达到这个目的。我也不明白他为什么要留下指纹。”
“你讲这话是什么意思,吉姆?”萨姆从椅
上向前倾了倾
,手拄着拐杖,
睛注视着邓普西。
邓普西转过
来,面对着格雷迪说:“我实际上也
不清楚。整整一周时间,我白天黑夜都在琢磨其人。琢磨其人是怎么想,怎么
的。我有许多想法。他是
明
而有周密计划的。他
事
密,
捷,无懈可击……但是有一个重大的例外。”邓普西伸
指。
“他总是在显
的地方留下清晰的指纹让我们看到,这不符合他的习惯。如果偶尔
现这
情况,我们可以认为这是疏忽,是失误。但是他这样
了4次。
布里格斯
了
,从
袋里摸
一包阿斯匹林,倒了杯
,吞下了3片,然后说:“人们为什么要互相
这
无谓的可怕的事情呢?真是不可思议。我的脑袋散了架,再也组装不起来了,
神很疲惫,
疼得厉害。”布里格斯
了
睛。
“我也是。”格雷迪说。
“我也是这样。”邓普西接上去说。
布里格斯便把阿斯匹林分给t大家。
在海峡,14条“大西洋号”游艇正
近终
线,最前面的8条离终
只差不到12码了。由于邓普西和布里格斯缺席,这将成为数年来参赛选手实力最接近的一场比赛。
4号,一条纯绿
的船,越过了终
线,以不足1英尺的优势获胜。其他船上传来了
烈的喝彩声。
约翰·费劳格以前从未赢得过比赛。从5年前参加惧乐
以来,他的航海技术一直屈居邓普西、布里格斯和尼科尔斯之后。约翰是一名航海迷,但没有夺冠的实力。他很招人喜
,也很受尊重。他肯卖劲,每次比赛都参加。他从不抱怨,也从未对发展费尔波特游艇俱乐
作
过重大贡献。肯卖劲和他那讨人喜
的
格已经得到了报偿,他成了现任游艇俱乐
会长。
其他到达终
的人围绕着弗劳格聚集在码
上。突然,他们当中的4个人抓住了弗劳格,抬起他来回旋转,然后迅猛地把他投
里。这是奖赏第一名获胜者的传统的俱乐
洗礼。这帮人兴
彩烈地叫喊着:“弗劳格是胜利者!让我们为这只蛙(译注:英文弗劳格frog的谐音即”蛙“之意)三呼:蛙!蛙1蛙……”另一些人立即响应,
呼声更
了。