繁体
一个
到另一个
上,立刻发
一阵地震般的轰隆声。
窗台上,宿舍里,充满了
的气味。“
“你怎么知
它们是在
呢?”利戈贝托横下里刺来一枪。“为什么不是打架呢?”
“既是打架又是
,一定会是这样,必须总是这样的。”菲托·
保亚在座位上
起来,他双手
叉,十指骨节搬
得嘎吱嘎吱作响。“它俩的步足、螯肢、纤
、
睛和
上的一切完全
在一起。我从来没有见过如此幸福的动
。我也从来没有这么激动过,利戈,我以我神圣母亲的在天之灵起誓。”
据菲托·
保亚的说法,这对蜘蛛
所产生的刺激,帮助他抵抗了一次意

和几次冷
浴。经过40年和无数的冒险活动之后,那两个多
的蜘蛛在
吞鲁日
朗的蓝天下
行
的印象时不对地来打搅他,就是现在,年岁告诫他生活要节制的时候,突然之间那个遥远的形象又
现在脑海里,把他抬
到超过了
下壮
剂的
平。
“给我们讲讲你在
黎情人游乐场里都
了些什么吧。”迪迪·
里卡要求
,虽然她很清楚对方会讲些什么。“哪怕是瞎编呢,一定非常好玩!”
“把手放
火里是胡编
造的。”卢克莱西娅太太提醒
,推迟了他的故事。“可是迪迪喜
争吵。”
菲托·
保亚在他躺着的长椅上转了一个
,威士忌已经差不多把他给打倒了。
“什么?胡说!那是我一生中唯一
兴的工作,尽
他们对待我很不好,就像你丈夫在办公室里对待我那样。卢克莱,你过来!坐到我们这里来!照顾照顾我们!”
他
睛朦胧,声音苍老。客人们开始看手表了。卢克莱西娅太太
打着
神坐到了
里卡夫妻
旁。菲托·
保亚开始回忆起那个夏天的故事。那年他滞留在
黎,
上分文无有,亏了一位女友的帮助,他在“里歇大街上的历史剧院”里找到一份当“
员”的差事。
“这个词来自‘
房’,不是‘磅秤员’。”他解释说,
一个
情的红
尖,眯
着
的
睛,仿佛要看清楚正在看的东西(“亲
的,他正在看的就是我的
脯。”利戈贝托的孤独
开始蔓延开来,
到浑
发
。)“虽然这是最末等的小伙计,给的钱也最少,可演
的成功与否却取决于我。
大的责任!”
“
是什么事?”迪迪·
里卡
促
。
“女演员要上场的时候,让她们的

起来。”
为此,他站在横幕的
隙
,手里提着一个冰桶。姑娘们
冠羽、鲜
、异国情调的发式、长长的睫
、长长的假指甲、网状纱衣、孔雀尾羽、
和
脯
在外,一个个在菲托·
保亚面前弯腰,他用一个小冰桶
每个
和
。她们立刻发
轻声尖叫,
上舞台,直
的
房如同对准前方的宝剑。
“
用吗?
用吗?”迪迪·
里卡追问
,一面瞥着自己
瘪的
房,与此同时她的丈夫在打呵欠。“用冰
就能胀起来?”
“可以笔直、
、
、
实、傲慢、傲视、令人发狂。”菲托·
保亚运用一大堆同义词来表现他的讲话才能。“经过计时,可以保持15分钟。”
“是的,
用。”利戈贝托重复了一遍。百叶窗上显
一线曙光。远离卢克莱西娅的黎明又开始了。要不要叫醒阿尔丰索应该上学去了?还不到
。可是她不在这里吗?好像他们早已经在她漂亮的
房上验证了
黎情人游乐场上的方法。他看到了那
的
在红
的
中是如何尖
起来并且像石块一样送到他冰冷和
的嘴
上。这场试验的代价是让卢克莱西娅得了
冒,还传染了他。
“洗手间在哪里?”菲托·
保亚问
。“我去洗手。你们别胡思
想!”