繁体
是
了。我情绪不好时就用手搂在“海鸥”的脖
上跟它说悄悄话。它或许听得懂,也许听不懂,但要是我说了当局的坏话,它不会去给我告密。还有,在来往于工地的路上监视我们的只有蓝天。即使天不是蓝的,而是多云、下雨或下雪,这也要比在工
和看守的呵斥下
活要好得多。
一天,我和“海鸥”拉来一车
泥正在卸车时,一个卫兵走过来说:“伊万诺芙娜,卸完后把车打扫一下,去一趟医院。你们的一个同伴死了,你得拉她到红山。”
红山是犯人的墓地。自1930年以来,这座山长
了好多,当时埋的是富农。
我照他说的
了,把车赶到了劳改营医院,一伙儿女人正等在那儿。
“谁死了?”我问。
“四分队的卡扎科娃。”
“卡扎科娃?可她没病呀,她儿
刚来看过她的。”
“对,
谢上帝,她没受罪。昨晚她上床睡觉就再也没醒过来。”
我这才知
这些女人是扔下她们的活儿来医院给卡扎科娃送葬的,犯人没有葬礼,拉
去埋掉,在地上
个牌
写上号码就算完事了。每当看到有棺材从劳改营门中拉
去,犯人们就说:“又一个短命人。”
然后,她们就回去了,很快把这件事忘了。每人都知
明天就可能
到自己。红山墓场白骨累累,挖坑时简直分不清挖的是土还是骨
。但卡扎科娃是个特例,女人们宁愿冒险来给她送葬。自然,这里离营门
并不远,即便如此,这也有
送葬的味
。她是个仁慈的女人,应该送送她。
卡扎科娃是为儿
来的,现在我来讲她的故事。她丈夫是个畜生,是个残暴的酒鬼:他常常喝醉酒后手执斧
追赶老婆。自然,她总是抱着孩
跑到邻居家去躲避,而邻居们总是把她藏起来。她向派
所投诉过多次,但他们总是说:“清官难断家务事埃”一次他真的拿斧
砍伤了她。她住了一阵儿医院就又回了家。她可怜他,所以决定不去报案。起初他害怕了,收敛了
。后来,一看没事,就又旧病复发。儿
也挨了好几次父亲的斧
。
后来有一次父亲又在打妈妈,威胁着要砍了她,那孩
上去一把夺过斧
,反手一斧砍到父亲的
上,当场就把他撂倒了。妈妈跑过来摸摸他——已经死了。这酒鬼,真活该。
她没告诉孩
他已经死了,而是说:“他昏过去了。他在那儿躺一会儿还会起来撒野。
儿
,你最好尽快收拾好东西去你姨妈家。我会给她写信要她让你住到开学。要不你父亲醒过来会报复你。一个月后再回来,那时他就把这事忘了。“