繁体
意外,他
一定不会原谅我的。”
珊莎本以为柏洛斯爵士会护送她到王家居室,没想到他却领她走
了梅葛楼。
吊桥已再度放下。几名工人正把同伴用绳
垂到
涸的护城河床。珊莎探
一看,
只见下方
大的尖刺上钉了一
尸首。她连忙移开视线,不敢发问,不敢再看,不敢
想象那是某位她所认识的人。
他们在议事厅里找到瑟曦王后,她正坐在长桌的首位,桌上堆满纸张、蜡烛和
一叠叠的蜡泥。珊莎不曾见过陈设如此华丽的房间,不由得睁大
睛看着雕
木屏
风,以及蹲坐大门两侧的人面狮
兽雕像。
“王后陛下,”当另一名御林铁卫,生了张死人脸的曼登爵士领他们走
去时,
柏洛斯爵士开
说,“我把这女孩带来了。”
珊莎原本期盼乔佛里会和王后在一起,可惜她的白
王
没来,反倒是三位重
臣在场。派提尔·贝里席伯爵坐在王后左手,派席尔国师在桌
另一边,浑
香的
瓦里斯伯爵则在他们周围晃来晃去。她突然恐惧地发现他们都
着黑衣,那是丧服
的颜
啊……
王后穿了一件
领的黑丝礼服,上
缀了上百颗暗红宝石,从脖颈直覆到
。宝石被琢磨成泪滴的形状,一
望去,王后仿佛正在泣血。瑟曦见到她,脸上
珊莎所见过最甜
、却也最哀伤的微笑。“珊莎,我的好孩
。”她说,“我知
你一
直想见我,很抱歉我到现在才找你来。只怪最近诸事纷
,我实在
不
时间。我想
我的手下没让你受委屈罢?”
“陛下,每个人都对我们既照顾又友好,非常
谢您的关心,”珊莎彬彬有礼地
说,“只不过,嗯,没有人愿意跟我们说话,或者告诉我们到底发生了什么……”
“我们?”瑟曦似乎颇
困惑。
“我们把那个
家的女儿送去跟她一起住,”柏洛斯爵士
,“我们实在不知该
拿她怎么办。”
王后皱起眉
。“下回记得先问,”她
气锐利地说,“天知
她朝珊莎脑
里鬼
扯些什么。”
“珍妮她吓坏了,”珊莎说,“整天哭个不停。我答应帮她问可不可以让她见见她父亲。”
派席尔老国师垂下
睛。
“她父亲没事吧?”珊莎焦急地说。她知
外面发生过打斗,但总不会有人伤害一个
家的人吧?维扬·普尔平日可是连剑都不
的。
瑟曦王后依次扫视每位重臣。“我可不希望珊莎受到无谓的惊吓。诸位大人,我们该如何来安顿她这位小朋友呢?”
培提尔伯爵往前靠。“我来给她找个地方吧。”
“不要留在城里。”王后说。
“你当我是笨
不成?”
王后没理他。“柏洛斯爵士,劳驾您护送这位小妹妹前往培捉尔大人住
,并吩咐他的手下妥善照顾,直到他回去为止。就跟她说小指
会带她去见她父亲,这样该能安抚她的情绪。我希望你在珊莎回去之前将此事办妥。”
“遵命,陛下。”柏洛斯爵士
。他
一鞠躬,笔直地跃起
,抖着
后的白披风离开。