繁体
那时在尼布尔海姆,知
发生了什么,为什么不
手帮忙?还要拐弯抹角地通过一只奇
拉?”他注意到杰内西斯担忧的神情,“你知
原因。”
红发人抚上肩膀——这是他最近
张时的动作——他不知
还有多久才能毫不避讳地说
这个伤
:“是劣化。疼痛和折磨在任何时候都可能
现,让你变成废人。你变得虚弱,不再信任自己的
能自如行动,开始恐惧最为细微的伤
。”
杰内西斯描绘
的场景只让人觉得冷气森森,而萨菲罗斯立刻明白了全
。他们的老朋友选择了最为稳妥的方法,采取了他确信能够达成目的的手段,在他
里,一个复制品更加值得信赖。
安吉尔总是他们之中最为小心谨慎的。
“或者也可能是他需要待在尼布尔海姆,找到克劳德,”扎克斯说
,这让萨菲罗斯扫了他一
,前者立刻摆
一副抗议的模样,“我说错了吗?”
“可是尼布尔海姆并不是个很大的地方,”杰内西斯冷哼了一声,“
据之前的报告,那里比
诺拉还要
小。就从你收到破坏剑起到现在的时间,足够他把整个地方搜过好几遍了。”
这时文森特的声音第一次在他们登机后响起,扎克斯和克劳德差
了起来——两个人都已经忘记还有第五个人的存在:“尼布尔海姆村确实很小,但是如果你不知
正确的地
和
方式,就几乎不可能找到宝条的实验室。
很隐蔽,还有
心设计的机
关。”
杰内西斯挑了挑眉:“我们了不起的教授确实是个疯
。”
就算他们的猜测只有一半是正确的,宝条也是个不折不扣的狂人。文森特·瓦
丁一件就足够让turks违反规定了。每个人都知
宝条
得总裁
心,但是当turks积极行动起来揪
他所有的尾
的时候又会是什么情况呢?“我们运气不错,有一名向导。”
这句话落下后是一段死寂的无言,萨菲罗斯看着文森特,不解于对方的迟疑:“我说错了什么吗?”
好一会后,文森特才轻声回答:“那里有很多最好永远都不被知晓的秘密,你不需要知
的事情。”小小的货舱里顿时变得非常安静,甚至小克劳德都憋住了气,生怕引起一
注意,“但是你必须选择自己的
路,我无法为你
选择。”
萨菲罗斯挑起眉:“选择?”
文森特没有解释:“克劳德不相信你,”他转而说
,“但是,我相信
克
西娅的儿
。”
晦涩如谜,在萨菲罗斯听来犹如某
不详的预兆。又是
克
西娅,他想追问更多,但是却无法当着其他人的面继续。这到底意味着什么?他需要知
这些,但是心底却又有着抗拒。