繁体
登舰许可。"
史
夫示意了一下自己没带武
,"的确只有我一个人。"
"你
后的是?"
史
夫转过
,然后笑起来,朝托尼招招手——(实在是因为这家伙故意装模作样的畏缩看上去有些好笑)"这是我的、呃,伴侣机
人。(他发音的时候实在得小心避免嘴
磕着牙齿)托尼,来跟大家打个招呼。"
托尼几乎幽怨地走到他跟前,用
神确认似的朝着自己的“主人“一瞥。(不,史
夫,你不能像对待狗一样对待我。等着吧,我都记账上呢。)他朝着减压阀闸门的另一边眨了眨
。"嗨。"
"我们只听说你会带一个机
人。"负责检查的人装模作样地质问
,而史
夫只是不在意地耸耸肩。"是你们只要求我带上一个机
人,没说我不能带第二个。他只是个阿尔玛机
人,没有任何武
和特殊智能,更不会伤人。"
电讯杂音里都
着一些低声的窃笑。"你为什么要带着他?"
史
夫刚要回答,托尼已经挡在他前面。他是十足的演技派,恐怕还有极
的表演
,恨不得把浩渺宇宙变成即兴发挥的太空歌剧。史
夫偷偷地在后面翻了个白
。"你们拿着能束枪指着他,先生们。"他好像有些缩着
发抖,漂亮的
睛里蓄着
汽,"你们
他一个人留在太空里。我没有特别
的思维模块,但我知
你们想杀了他。第一法则要求我必须留在这里。"
史
夫摊了摊手。"就是这样。我命令他留下
本没有用。" [page]
对面传来抱怨的咕哝声。"那句话怎么说来着?首先你就不该把
玩
带到战场上来。"
然后检查便在笑声中草草了事;一声气阀的
响,减压舱的闸门打开了。
托尼和史
夫对视一
,他装作有些畏缩地打量着周边的环境,手臂却同时轻巧熟稔地攀上史
夫的臂弯——作为遮盖他“手表“表盘上
动读数的掩饰。
"已经
侵了这里的主机。"他眨眨
,贴着男人的耳郭用极轻的声音低声说。史
夫皱着眉瞥了他一
,以轻微的咳嗽作为应答,警告他不准轻举妄动。他们跟着对方舰船人员的引导走到一间极为宽敞的实验室(它恐怕占据了舰船近半的面积),怪异的大
人早已等在那里。他的
有
的六倍大——虽然有所耳闻,但亲
所见的时候还是倍
震撼。
"看来你把我这当作度假来了,罗杰斯议员。"默多克冷冷地转过
,用他那六倍大的嘲讽表情来回瞧着两人。"不过,如果我们谈崩了而你想要死前来一发,我还是会大发慈悲地满足你的要求;介于我是个如此大度的人。"
史
夫扯着托尼,在默多克的对面径自坐下,他像是极其自然地那样把玩着托尼的手指。"抱歉?我到哪都带着他,也没想到这趟会有这个意料之外的落脚
。另外,我是来谈判的,不是来送死的,舰长。我送死对任何人都没有好
。您有着如此聪明的
脑,想必比我看得更加清楚。"
哈,政治家模式的史
夫。托尼瞧着他,看上去
新鲜的,有
老练的世故和
的危险。他的蓝
睛这时候
得像钢,里
的纹路像是火焠
来的,没有一丝波动。"我的斯塔克机
人还好吗?"他开
问,默多克烦躁地挥手,其中一个屏幕上显示了机库里的图像,金红的铠甲人毫发无损地呆在那里,但他周围的看守们显然有些已经吃到亏了;他们
本没办法拿它怎样。
"让你的机
人乖乖的,
正
径路,我们一切都有得谈。"
"我还要看看我的人质们怎样了。"