繁体
无稽,机
人并不会"死",这是刚才那个比喻里和他们和人类最大的不同。"好吧。"史
夫虽然并不是机
人学家,但他在这段时间里早已被迫背熟了三大法则;他很快想明白了为什么托尼只是拒绝会面就会搞得两个研究员如临大敌,虽然对史
夫来说,倒更倾向于托尼又有什么想法或者
,或者只是为他来的晚而
到生气。于是他最后妥协,"既然如此,看来必须隔着这个——是这样吗?我应该怎么同他说话?"
"我们不能使用任何科技设备,但你可以靠这个说话,"研究员从墙上取下话筒,"他听得见。但我不确定他会不会回答。他刚刚告诉我他不想见你。"
这就好像监牢,史
夫想,但他别无他法,只能拿起话筒。
"嘿,"他咳嗽了一声,试着用轻松一
的语气,"托尼?"
没有回答。但史
夫相信自己听到了托尼的呼
声,那频率甚至在他喊过他的名字之后发生了改变;他知
他就在附近,也许正也贴着这面厚厚的装甲隔板。
"我只是顺
来看你,"史
夫说,"一会儿就得走了。你确定不和我聊两句吗?"
还是没有声音。史
夫继续说
:"事情在往好的地方发展。我们说服了执政官至少可以为阿尔法三上的事情的发端开一场说明。我们会凭借这个消除一些已经产生的误解;联合报业也有几家媒
表示支持我们,他们策划
一场持续的专题报
。我想这会是一个机会。另外,克林特也得到了妥善的看护,为防你担心这个。机
人学家们告诉我你的“应急措施“让他们无事可
了,只剩下修补外观的工作可以
。他们为此大发牢
,认为我简直小题大
。"
托尼终于发
一声轻笑,就好像先前压
只是在为了无关
要的事情寻开心似的:"??好吧,你赢了,罗杰斯。我不和你说话是因为你铁定没有给我带哪怕一个汉堡。你不会想知
营养
有多难喝的。另外,说真的,你到底在
什么?我假设你记得自己是联合政府的议员而不是奥罗拉的公务员,你从
到脚有没有
心过你的选票?还有,我甚至还没有听过一场你的演讲。我答应加
你的小队以来,还从来没有见识过你现场演讲的风采呢。老实说,你还到底想不想
了?把奥罗拉的事
给奥罗拉人去
,没人会喜
一个外人在自己的地盘上指手画脚。你可没时间在我这儿“顺
聊聊“,大忙人。唯独这里你帮不上什么忙;等结束了我自然会去找你。"
"我听说斯塔克先生明天会来这里。如果可能的话,我想耽误他一
时间;我听说他是已有住人世界里最为权威的机
人学家。如果他能够帮助我们
行说明——"
"他很忙,而且很久不在公众面前
脸了,"托尼语速极快地打断
,"但我会转达这个。还有什么我能帮忙的?"
这下换史
夫沉默了片刻。他想说他想私下里和安东尼?斯塔克谈谈,但这恐怕并不适宜在这里说
来。如果斯塔克联系他,他会说的。"你会没事的,托尼。我保证。没有保镖我没法安心演讲。"
话筒里传来
朗的笑声,好像他们只是在煲电话粥的轻松愉快的好友闲谈。"拜托,这可不像我当初见到的那个该死的固执家伙会说的话。真
兴你明白了我不可或缺的天才作用。放心去讲吧,我当然会保证你的安全。"
莎
送他到门
。她显得心事重重,
言又止。史
夫朝她笑笑:"他的确是个很
的机
人,对吧?"
"他很
,"她同意
,"我想他并不是因为想要伤害你才拒绝见你。抱歉我当时那么怀疑,他始终在为你考虑,只希望你放下顾虑轻装上阵。"
"有时候也会觉得,我在他那里并没有得到什么特别对待;他会为所有人那么考虑。他会为所有人牺牲。他也为所有人的牺牲责怪自己。他永远把自己摆在末尾。"
"这就是机
人。"
"是啊,这就是机
人。"史
夫赞同
,他接过莎
递过来的烟,却只是夹在手上。"我想问,违反了第一法则的机
人有没有——"
"你不会想知
答案的。"