繁体
派不上用场;而火光和烟雾让他吁不上气。他不能判断这是因为ptsd还是因为他的确再度受伤了,因为他
到
锥心地痛,就好像有弹片又嵌了
去。混
中有人似乎抓住了他,想要把他扶起来,这让托尼找到了自己的胳膊和手腕。还好,它们还在,他还没有缺胳膊少
;他试着站起来好找到自己的双脚。“你在
血,先生,”那个人说
,“你受伤了。”托尼听
这声音是负责保护他的那个特工。意料之中;你也不能期望罗斯或者是这里面哪一个大腹便便的议员会来救他。“真是富有见地的见解,亲
的,”他朦胧着说,“我会给你的上司说加工资的事儿,只要你能——”
又一声
响。他勉
睁开
睛,在一片血红之中看到天
板上女神奥罗拉的画像正朝他迎面砸下来。上帝。他想。这时候叫上帝也没用了;她一直是个不服
教的女孩儿。
史
夫被耳机里的嘈杂唤醒;眩
令他站起后的步履踉跄,几乎再向后
下台阶,又是那扇该死的门挡住了他。他扶住变形的把手,
住耳机,大
地
着
气;血从他的额
下来。
“你还好吗,队长?”有人在线路上冲他的耳朵焦虑地喊。而另外一些人却在
张地询问:”发生什么事了?!”
“我——我没事。”他重重地甩了一下脑袋,“抓住沃
那个婊
养的。呼叫消防和医疗
门,政厅需要救援。”他再度冲了上去。仿古的建筑因为爆炸歪斜了一个角,它的天
看上去岌岌可危。“山姆、
基!疏散人群。” [page]
“在
了,”通讯里有人回答
,“但该死的,我们不知
里面还有没有人而这个建筑看上去
上就要完
了。它炸断了承重梁。我们不知
有没有第二次的攻击——”
“到底怎么回事?”霍普的声音变得尖利,“这是什么?!”
“你们没有看到吗?太他妈显而易见,爆炸——”
“没有!这里没有,不,我是说,沃
的屏幕放的不是这个!上帝,这是什么?”
史
夫没去思考这个。他拨开往外逃散的人群,再度冲
里面。“我
去了。我会搜寻生还者,你们先带人离开!”
“停下,快
来,史
夫!那太危险了!”
“我不能。也许还有人在。”他说
,他下意识想搜寻先前的那个背影。他离得太近了,很可能受到波及。更糟的是,他猜测那很有可能是斯塔克本人。
“停止一个人往前冲,史
夫!”霍普在线上几乎咬牙切齿地低声叫
,“我们需要你
来而不是被埋在里
,我们需要你立刻到总
来。我们没办法——没办法现在抓住沃
!这里已经变成了一个集会,我们连接近他也
不到。”她被挤在汹涌而愤怒呼喊的人群中,她的线路上嘈杂一团,“沃
早有准备,至少比我们准备得多!他或许之后会被叫去问话,但现在我们的麻烦更大。”
“什么?”史
夫没听懂。他抹去眉额淌下的鲜血,艰难地搬开一块
大的石块,躬
搜寻所有可能的地方。他拉
了一位
重创昏迷的女翻译官,还有一个脚被砸
开放
骨折的记录员。而他甚至不知
斯塔克在哪里。还有什么能比现在的麻烦更大?