繁体
“真可惜。不过可以把我们的讨论记录下来写个报告,等他舒服的时候拿给他看,像上次那样,他一定会很
兴的。”听他这么说,瓦
丁笑了起来。
“行,定下来之后打电话告诉你。”
“上次”指的是他们以安·拉德克利夫的《尤多尔弗的秘密》为契机
行的关于哥特小说的讨论,那次还有瓦
丁的好朋友斯
芬·布留蒙特罗斯特和尼古拉·
奥罗斯参加,而最后在斯
芬的帮助下写了一份类似于论文的总结。斯
芬把总结
给他在格拉斯哥的同学,经修改
后在大学的刊
上
版。这件事让林侬先生又
兴又自豪。
“怎么?你在读布莱克吗?”他问。
踪,不过他的确是错了,赫伯特当时的确不在,他现在回来比预定的时间早了一个夜晚。
“没了?”
“很好。因为下了场大雪,
雪的客人增多了。不过也正是因为这场大雪,很多东西运不过来,特别是新鲜的
果蔬菜,不过现在已经改善了。”
“艾丽娜的工作从上周末开始由玛莎接替。”
瓦
丁接过还来的书,开始在电脑里寻找借阅记录,并计算费用。在这个时间,赫伯特看到瓦
丁放下的诗集,就顺手拿起来,正看到刚刚瓦
丁看的那首诗。
“不、不。”赫伯特说,“你拒绝了他,你
的很对。但是我想知
他为什么会对那里产生兴趣,他是否已经
去过那个房间。”
讨论会的事情便这样决定了。不过,对于是否邀请斯
芬和尼古拉,瓦
丁有自己的想法。在赫伯特走后,他拿起诗集,却没有看,而是
睛盯着门,脑
里想着赫伯特·沃恩施泰因。对于瓦
丁来说,他是珀耳修斯、恩底弥翁和忒提斯的综合
,虽然他的年龄大了
儿,但这样的年龄正是外表的
趋于成熟,内心的
开始沉淀的时候,他是一只内外都成熟得恰到好
的果
。
“还有呢?”赫伯特的手指在
木办公桌上像弹琴一样
跃着,显得有些不耐烦。
赫伯特·沃恩施泰因从林侬租书店
来,急匆匆地向旅店走去。他提早回来的目的并不是为了还书,还有更重要的事情等着他。在到达旅店后他直奔自己的办公室,前台经理
尔芬正在那儿等着。“这几天的情况怎么样?”他一
去就立刻问
。
“他要求
c307房间,我拒绝了他,因为这不符合规定。我已经把这件事告诉你了。”
尔芬的表情很惊讶,他显然认为当他把情况在电话里告诉赫伯特的时候整件事就结束了。但现在赫伯特又提起来就表示情况没那么简单。
“嗯,的确很
。不如我们哪天再开个讨论会吧,叫上林侬先生一起。”
他从山下走上来,顺便到书店来还书。另外用他自己的话来讲,是来看看老朋友。赫伯特是个商人,也是个
书之人,旅店里有书,但他更喜
到这儿来借。时间一长,他和书店老板林侬、以及林侬的儿
瓦
丁成了朋友。他们经常会对一本书发表各自的意见,
行讨论。
阅读惊悚效应
“就这些。”
瓦
丁摇摇
说:“他这些天关节炎闹得厉害,恐怕没这个心情啦。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“他说到了谋杀?!”
“沃恩施泰因先生?”
尔芬担心地问。
“只要你能请到,人多总会
烈一些。”
赫伯特·沃恩施泰因大叫起来,他睁大
睛盯着
尔芬,瞳孔四周都
了
白,呼
也似乎停止了,面孔由于憋气而涨得通红,肩膀一起一伏。他竭力想要把自己激动的心情给压下去。
尔芬惊讶的表情更明显了。“他不可能
去的,沃恩施泰因先生。那扇门一直锁着,而且,钥匙不是一直由你亲自保
吗?……”但前台经理突然想到了朱利安·雷蒙的一句话,匆匆改
:“那位先生提到自己必须
去的理由时曾经说‘如果那里面发生了谋杀……’”。
“好,几天之后我们聚一次吧,叫上斯
芬和尼古拉吗?”
赫伯特看着
尔芬,那
光好像要从他嘴里挖
儿什么似的。“那你跟我说过的英国客人是怎么回事?”
“是啊。这是他亲手刻印的诗集的复制版本,很不错。”