繁体
他想把这事告诉朱利安,但在人群里却没找到他。
托盘上静静放着一尊雕像,是用珍贵的象牙和黄金雕刻成的。雕像用象牙雕刻
站立的母亲怀中抱着婴儿的造型,第一
看去像圣母像,但那些覆盖在象牙上的金箔片却并不是人们所熟悉的宽大袍
形状,看上去倒更像是古埃及式的薄裙,而且,在婴儿的额
上还雕刻有一朵莲
。
餐厅里宴会已将近尾声,服务员们正挪开桌椅为接下来的舞会腾
空间。
斯
芬询问看
餐厅大门的服务员,才得知朱利安和伊
娜已经离开一段时间,他准备去找他们而且不
他们在
什么都要把朱利安拉回来。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
大家都称赞这样的安排非常完
。当舞场被腾空后,主持宴会的赫伯特·沃恩施泰因将主角布瓦伊夫妇请到平台上,并将人们召集到四周,宣布将有一件意想不到的礼
要赠送给新婚夫妇。接着,一位女服务生端着一个大托盘走上平台,托盘里用红
的天鹅绒盖着一件东西。
镇
上有不少人喜
舞,这样的安排让他们很
兴,而那些不喜
舞的人也不必担忧,在
邻餐厅的小房间内已经摆上了
茶和
心,他们可以在那儿继续谈天说地。
人们都认为这雕像的寓意很
,发
一阵惊叹和赞
声。
就这样真的死了。
布瓦伊先生看来很满意这样的解释,
兴地笑着。而布瓦伊夫人安娜就显得比较矜持,她的笑容很有分寸,更像是面
。
大家纷纷猜测那是什么。
大家都不知
这有什么典故,沃恩施泰因自然要讲解一番。“这是我委托本镇的艺术家康斯坦斯·玛尔梅女士所作的。这是古埃及最受
的女神伊希斯,额上有莲
的婴儿便是她的儿
、另一位大神何
斯。伊希斯是温情妻
的象征。而我们正希望布瓦伊夫人是一位温情的女神,她为布瓦伊家族带来好运。”
“您是本镇最杰
的人
。”赫伯特·沃恩施泰因对布瓦伊先生说,然后又对安娜说,“而您是和这位最杰
的人结合的最
丽的女士。我代表全镇赠送给幸福的新婚夫妇一件礼
,希望你们能够和谐
满地生活下去,并且一如既往地让我们为你们
到骄傲。”
说完,沃恩施泰因掀开红天鹅绒罩布,将礼
展现
来。
不过,在人群中也有一个人,他始终没有笑,反而表情越来越
沉,这就是斯
芬·布留蒙特罗斯特。斯
芬知
,赫伯特·沃恩施泰因对于雕像的解释是正确的,但是他少说了一件事,那就是何
斯还是遗腹
的象征,在他
生之前,他的父亲就被杀死并且尸
变得四分五裂。
阅读惊悚效应
这是非常凶恶的预言。斯
芬觉得沃恩施泰因赠送礼
的行为里肯定隐藏着秘密。
他们显然都被服务生带来的消息所震惊,人人一副惊惶的表情,几个人在各自找借
后碌碌徐徐离开餐厅,向旅店外走去。
此时,乐队已经开始演奏音乐,舞会即将开始,这时从斯
芬
边走过一个男服务生,他浑
撒发着冷气,应该是刚从室外
来,他的脸
惨白,神情
张,这引起了斯
芬的注意。服务生尽量不引起注意地走到赫伯特·沃恩施泰因
边,伏在他耳边说了句什么,顿时,沃恩施泰因脸上微笑的表情消失了,他说了句什么,让服务生离开,然后他来到准备
舞的警察局长杜什凯维奇
边,悄悄说了几句,
接着,他们又分
找到了镇长和布瓦伊先生。
就在这一刻,他什么都看得见,什么都听得清,什么都搞得懂,同时,在他心里有个什么东西正在死去,悄无声息地、平静地死去,既没有痛楚,也没有
搐——连他自己都
觉不到。