繁体
“世界上有一
人,他们宁肯知
冷酷的真相,也不愿信奉让人开心的无稽之谈。我和斯
芬,我们不愿意在欺骗中活着,我们从不认为自己是世界的主人或者是生命的主宰。真相可能确实冷酷和让人绝望,无知无识地生活在伊甸园里也确实幸福,但这
幸福正是我们脆弱的表现。我们不可能永远停留在虚假的梦幻里面。把你知
的告诉我们,赫伯特。”
他们放开了赫伯特,他坐起来,拍掉
上的灰尘,目光在两个人
上来回游走。
“他很有思想,很有逻辑。但正是如此他才是个可怕的疯
!你们以为研究他会得到什么?某所大学或者机构的赞扬吗?还是那些被你们告知他们就要死去的人的
激?你们这些只知
真相的人,从来都是冷酷地盯着别人的痛苦!我们不要真相,那有什么意义!让我们在活着的时候能拥有一些温
而不是冷冰冰的东西吧!”
“勇气?我都要死了……勇气?我的勇气能带给我什么?”朱利安和斯
芬惊讶地看着他,但赫伯特突然冲他们吼叫起来,“你们不是想知
真相吗?!我能告诉你们的太少了!去找康斯坦斯·玛尔梅!快去找她!她比我知
的更多!她是关键!快去!”
“你说我是懦夫?!”赫伯特冲他咆哮着。
坐在地板上的人发
一阵可怕的笑声,双手抓着自己的脸。
“我和斯
芬都和伯努斯有过接
,他的行为很奇怪,但他的思想既
邃又黑暗,尽
他有自己独特的逻辑,但并不是无法探究的。你和他的接
比我们更多,你知
的也应该更多。”
“不。”朱利安
住他的肩膀,低
盯着他。
赫伯特冷笑起来。
阅读惊悚效应
朱利安松开他
着赫伯特肩膀的手,直起
,把双臂抱在
前,他黑
的
睛看着面前充满憎恨的脸庞。
“我认为你只是缺乏勇气。”
“这不算什么。”朱利安说,“或者你认为把搀了安眠药的威士忌
给值班的服务员也是勇敢的一
表现。”
任何法律问题,但那些极低的价格、那些明显倾向
的条款,恐怕都是伯努斯·莫拉托夫
纵的结果吧。比如你对于雪松山丘旅店的收购。啊,请别这样瞪着我。如果你同意,就请
。很好,很好,就是这样。”
“你们的勇敢真是值得钦佩啊。”他怨恨地说。
“计划?”赫伯特想到自己刚刚和伯努斯的对话,嘴角扭曲了。“他是个疯
。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“好吧。你们想知
什么?既然你们已经知
伯努斯·莫拉托夫这个人。”
“这还用问?”斯
芬说,“我们想知
伯努斯为什么要把人
疯,他的行为里有很多仍然让我们不明白;他有什么样的计划,涉及的范围有多大——如果有可能我们希望能警告那些
于危险中的人;你在他的计划中又
于什么样的位置。希望你能老实地告诉我们。”
赫伯特嗤笑地哼了一声。