繁体
他们推远,
cuttingtheirpath
割断他们的
路,
andstiflingugh,
然后压抑住笑声
escapingeverfurther;
远远地逃开;
thereweresings(signs),indications,
这儿有一些符号,痕迹,
undecipherable,whatdoesinmatter。
无法破译,也没什么关系。
threeyearsago,perhapsorevesttuesday,
三年前,或者就在上个星期二,
thisleafflyingfromoneshouldertoanother?
这片树扬,浪漫的气氛被发挥到了极致。
帝国大厦的三层楼摆了两百多桌酒席,差不多政界商界的名
、
官、
贾人
都来了,到
是兴
采烈的嘉宾、嬉闹的孩
和摆
相机的记者宾客云集,
闹非凡。
金
的门开了,新郎任
白皙英
,气质斯文,仪表堂堂,新娘欧
明莉
汪汪的大
睛、
挑的
材,像只
丽的白天鹅,众人纷纷议论,赞叹不已。半空中开始飘落下五彩缤纷的礼
,人群中不时有人抛洒玫瑰
以及糖果……
证婚人发表了一番赞
,分別询问新郎新娘是否愿意作为对方终
伴侣,任
定地答
是,欧
明莉幸福地
了
说是,新郎任
和新娘欧
明莉相互
换戒指,当场亲吻,正式结为连理。
有人在下面起哄
送
房,引起一片笑声,随后新郎握着新娘的手切了4层
的結婚
糕,欧
明莉将手中的玫瑰

地抛向天空……
很多年以后,这一场婚礼都被这个城市的老百姓作为茶余饭后的谈资谈的津津有味“那个婚礼的气派,呵呵,就是
”“那可以作婚礼中的典范了”可是在那繁华的背后有谁了解它的酸甜苦辣,在那灿烂的后面有谁明白它的起伏跌落。