繁体
死了!苦的野果
!”她没有停车。
终于在纽约冬天的一个
果摊上,我看到了柿
。那跟台湾比较扁的柿
不同,而是
长长的,尾
上有个小尖,果
则跟国内的一样。我毫不考虑地买下来好几个,且忙不迭地,一迸家门就削
往嘴里送。天哪!我的嘴足足涩了半个下午。
后来才知
,
国的柿
都没有经过脱涩的
理,必须买回来摆上好一阵
,变
之后才能吃。如果买得太生,则果
会日渐皱缩霉烂,到
来只有扔掉。
为了赶季节,也为了总能有成熟可吃的柿
,每当见到柿
,虽然价钱
到一块
金一个,我也会买回一大堆,将它们整整齐齐地排列着,每天过去从
到尾摸一遍。这使我想起一张牧溪的
墨画,不正是许多柿
排排站吗?或许他老人家也是每天
着
摸一遍,既想吃,又不敢早吃吧!
所幸在没有柿
的季节,还能找到柿饼,只是里面容易生虫,风味也差多了!唯有前两年在日本奈良杂货店里买到的,两个如大茶碗般,半
不
,介于新鲜与柿饼之间的柿
,真是既保存了柿
温
膏腴的滋味,又增加了许多甜度,使我至今难忘。
当然,我也难忘母亲以前说的,在冬天碗里泡冰柿
的故事。只是令我不解的是,穿外总是飘雪,母亲却只把柿
放在窗台上,从不见她拿
去冻过。
“您既然从我小时候就说,柿
在雪里冻
之后有多好吃,为什么在纽约不试试看呢?”
有一天,我忍不住地问她。
“你从你老
死后,就不吃
柿
,不是为了怕勾起回忆吗?”
“可是他死了之后,咱们却常吃
柿
啊!”我说:
“
柿
里没有爸爸的影
!”
“但泡在碗里,拿到雪里冻过的柿
里有,40年前的影
,还是那么清晰!”
院

几许
邻居的杜鹃
,总是剪得整整齐齐,早
开时,像是一块块彩
大
糕,我的
却从来未曾修理,东支西忿地,开得舒舒密密。
至于仲秋
的季节,我的院
就更粉
了!夹
的皱
,年年及时而发,加上母亲在
天撤下的百日草,此时也长得瘦瘦
,一阵秋风苦雨,全倚斜倾倒了,走过园问的石板
,仿佛行在
阵间,必须
着前
。
今年又多了藤蔓,这两棵年前由学生家里移来的植
,真是各展所长,完全不须施
,却繁生得令人吃惊。不但爬过了篱墙,扯断了铁丝网,而且将院里的一棵粉
树,也层层罩了起来,
天
开时,原来的粉
成了团簇成串的紫藤。
还有蔷微也是极猖狂的,斜斜探
的枝条,足有六、七尺长,带着尖尖的红刺,冷不防地钩人衣裳。
门前两棵梧桐,更到了早该
教的年岁,垂下的枝桠,挂着梧桐
,常拂人面,而且周围数丈的草坪,完全失去了
光,任是施
,也无法长得齐整。
所以每当邻人剪草,我就略
惶恐,觉得自己立
在众家齐整的
院间,有些落拓不修边幅之
。
阅读
一盏心灯[page]