繁体
微折状,行时人
重心不易着落,隐约在弓弯穹窿之中,故姗姗行来,
前又却,既
似撤。
“捷”——莲足愈小者,行路便愈捷,瘦踱细细,莲步翮翩,势如惊鸿之俊快,圆如走珠之
利。
“稳”——趾纤矣,而举步未稳立足不定者,仍属瑕不掩瑜,故行缠时力求结构端正,缠后必
之走动(俗名亮鞋),以练就举止自然之习惯,端庄稳重之步骤,斯然后可。
丁、神之
“幽”——
弓一掬,魂销千古,昔日妇女,对自己金莲,视为最神秘,
遮密护,为夫婿所专有,决不轻以示人,绣履、睡鞋、罗袜、足纨、藕覆,等等,亦必一一秘藏不
,一弯莲钩,安得不令人长相思哉。
“闲”——“守
如缠足,闲足以闲心”,可见当时女
缠足,不仅为
观起见,并寓有防闲之意,故大家闺秀,缠足一事,尤为讲究,是盖养成女
幽娴贞静之德也。
华人小说吧电
站
名士狂言又长又臭(3)
“文”——文者,静也,缠足女
,
情大都温良,举止自然文静安详,莲步姗姗,端庄
利,仪态万方,所谓“渊如沉珠,湛然莹彻”是也。
“雅”——莲姿
者,其神必雅,凌波细步,静雅无声,真是“神如秋
,不染俗氛”。
“超”——莲姿超逸绝尘,步武似玉盘走珠。
“秀”——秀者,也,秀骨天成,瘦锐尖弯,玲珑剔透,令人心醉。
“韵”——韵者,风韵之谓,韵不在纤而在风度蹁跹,意态窈窕,纤纤翘翘,款步缓移,恰似回雪
风,自然目寓之而成
,神遇之而为韵。
上面一段文字,可以作为古来名士称赏缠足文章的代表作。我不厌其详地录
,但是已将注释项下删去了一半有余,因为全文实在好像王大娘的缠脚带——又长又臭,而且有许多文句,太不像话,所以未能尽录。
荒唐记载遗臭万年
古今书籍中,赞
缠足的,
于私人的写作,是无聊文人的狂言,还情有可原。中国最有名的一
康熙皇帝敕命纂修的《古今图书集成》,都是翰林
士纂修的,历时十年,直到雍正初年方以殿版铜活字排印,印了不知多少年才问世。全书有一万卷,每卷如以一万字论,即有一万万字之多。从前中华书局曾影印
版,我单单
购了一
《医药典》,已有二十余册之多。这里面也有一件荒谬的事情,就是在《闺媛典》中,竟然采编若
卷为“弓莲篇”,亦是专谈缠脚的。以堂堂皇帝敕命纂修殿版付印的
著,也连篇累牍地讲缠脚,认为是妇德妇容,这真是我国文学史上的一大污
,令人
于意外。谅来这班翰林
士老爷,都有所谓“
莲”怪癖的。
文士风
逐脚臭