繁体
是坐大
去的。在湾城,
达荷街四四九号。”
她停顿了一下,然后重复了一遍地址,但我还是没有写下来。我只是坐在那儿,看着她的
镜、她平
的金发、那蠢笨的小帽
、她没抹
红的嘴
,以及在她的苍白双
之间
没的
尖。
“你大概不熟悉湾城,
洛先生。”
“哈,”我说,“我对湾城唯一的了解是,每回去那儿我都得换个新脑
。要不要我帮你把故事讲完?”
“什——么?”她的
睛瞪得老大,透过镜片看去,活像从
海鱼缸里看到的那
鱼
。
“他已经搬家了,”我说,“你不知
他搬到哪儿了。你担心他已经堕落到住在丽晶大酒店
层的豪华
房,正跟一个穿着长貂
大衣、
了古怪香
的什么人同居吧。”
“哦,我的天哪!”
“我用词太
俗了吗?”我问。
“请别这样说,
洛先生,”最后她说,“奥林绝不会那样
的。如果奥林听到这话,肯定不会饶过你,他发起脾气来可是凶得要命。不过我知
一定是
了什么事情。他住的是一家全家的寄宿旅馆,我一
儿也不喜
那个经理,他真是个可怕的人。他说奥林几个礼拜以前搬走了,他不知
搬到哪儿去了,他也不在乎,还说他只想来杯他妈的杜松
酒。我真不明白奥林为什么会住到那
地方去。”
“你刚才说只想来杯他妈的杜松
酒?”
她脸红了。“是那个经理说的话,我只是学他而已。”
“噢,”我说,“继续说下去。”
“呃,我打电话到他工作的地方,西加州公司,你知
。他们说他已经跟其他很多人一样被解雇了,别的就什么都不知
。然后我又到邮局问奥林有没有留下转信地址,但他们说
规定,这
资料是不能透
的。于是我就把我的情况跟他说清楚,那人说,好吧,如果我是他的妹妹,他就可以帮忙查查看。他查了以后跟我说没有,奥林没有留下转信地址。所以我就开始害怕起来。他可能
了什么意外。”
《小妹妹》2(3)
“你有没有想过找警察帮忙?”
“我不敢找警察。如果我这样
,奥林永远不会原谅我的。他这个人,就算心情很好的时候,也不容易相
。我们家——”她犹豫了一下,
睛里似乎泛起一些东西,但她极力掩饰着,她
了
气说,“我们家不是那
——”
“听着,”我疲惫地说,“我的意思不是说他偷了别人的钱包什么的,我是怕他
了车祸失去记忆,或者伤得太重不能说话。”
她直着
看我,看不
有敬佩的意思。“如果发生那
事情,我们会知
信儿的,”她说,“谁都会在衣袋里放上
份证明。”
“有时候他们除了衣袋什么也没剩下。”
“你是想吓唬我吗,
洛先生?”
“就算是,显然也没有奏效。我想问问,你到底以为发生了什么事情?”
她纤长的
指
着嘴
,然后小心地用
尖
了
手指
。“如果我知
答案的话,就不必到这儿找你了。你要收多少钱才能帮我找到他?”
我好一阵
没答话,然后说:“你要我单
,不告诉别人?”
“对,我就是要你单独去查,不要告诉任何人。”
“嗯。那就得看情况而定,我才跟你说过我的收费标准。”
她两手握在一起,
成一团,放在桌沿上使劲往下压。她的手势是我见过的最单调乏味的。“我以为你是侦探,一定可以
上找到他,”她说,“我
的钱不可能超过二十块,我在这儿得买三餐,得付旅馆的钱,还有回家的火车票钱,而且你知
旅馆都贵得要死,火车上的
又——”
“你住在哪家旅馆?”