繁体
“有两个。”她一只手伸向脑后,动作缓慢优
,在这过程里,好像不只是要展示她那五个血红
的指甲,“哈迪先生晚上值班,弗拉克先生白天值班。现在是白天,所以应该是弗拉克先生。”
“我在哪儿可以找到他?”
她倾
向前,让我闻到她的
发,半英寸长的指甲指向电梯间。“沿着那条走廊下去,就在门房的旁边。门房很显
,它的门只有一半,上面用金字写着‘门房’二字。只不过那个半门有
往后折,所以我想也许你会看不到。”
“我会看到的,”我说,“就算我的脖
得上铰链我也能找到。这个弗拉克长什么样?”
“呃,”她说,“他有
矮矮胖胖的,留着八字胡。结实
壮,不过个
不
。”她的手指沿着柜台慢慢地移动,最后停在我不用
起来就能碰到的地方。“他这人很无趣,”她说,“你找他
吗?”
“公事。”我说,趁她还没扳住我的脖
,赶
走掉了。
我走到电梯那儿,回
看了她一
。她正盯着我,一副困惑不解的样
。
门房在通往
泉街
的那条走廊的中间,它隔
的门虚掩着,我在门边向四
张望一下,然后走
去,把门关上。
有个男人坐在一张满是灰尘的小书桌旁,桌上除了一个个很大的烟灰缸,就没什么别的东西了。他个
不
,
材
壮。鼻
下面一撮黑乎乎的
大概有一英寸长。我在他的对面坐下,把一张名片放在书桌上。
他面无表情地拿起名片,看了看,又翻到背面,又看了看。背面
本一个字都没有。他从烟灰缸里拿起
了一半的雪茄,
火时几乎烧到鼻
。
“有什么麻烦?”他冲我大声喊
。
“没什么麻烦。你是弗拉克?”
他懒得回答我,只是死盯着我看,也许他是想隐藏自己的想法,也许不是——要看他到底有没有什么要隐藏的。
“想问问你们一个客人的情况。”我说。
“什么名字?”弗拉克冷冷地问
。
“我不知
他在这儿用的是什么名字,但他住三三二号房。”
“他来这儿以前用的是什么名字?”弗拉克问。
“这个我也不知
。”
“嗯,那他长什么样?”弗拉克现在起疑了,他又看了看我的名片,不过也无济于事。
“目前为止,我还没见过他。”
弗拉克说:“我一定是太累了,不明白你在说什么。”
“我接到他的电话,”我说,“他要见我。”
“我挡着你了吗?”
“听着,弗拉克。
我这行的有时候会跟人结怨,这
你应该知
。这人要我帮忙,叫我过来,忘了留下名字就挂了电话。我上楼前想先查一下。”
《小妹妹》8(2)
弗拉克把雪茄从嘴里拿
来,耐心地说:“我
神不济,还是听不懂。我什么都不明白。”
我靠在书桌上,一字一句很清楚地告诉他:“他很可能只是想把我引
旅馆房间,
掉我,然后一声不响地退房溜掉。你可不希望你们旅馆发生这
事吧,弗拉克?”
“就算我很在意,”他说,“你觉得自己有那么重要吗?”
“你
那
烟因为你喜
,还是因为觉得衔着看起来有派
?”
“一个星期四十五块,”弗拉克说,“我还能
什么好的?”他定定地瞅着我。