繁体
他打死。
可他没那么
,依旧使劲握住我的手腕,我就一个劲儿骂他杂
什么的,这样过了约莫十个钟
。我甚至记不起我都骂他些什么了。我说他大概自以为要跟谁
那事儿就可以
。我说他甚至都不关心一个姑娘在下棋时候是不是把她所有的国王都留在后排,而他所以不关心,是因为他是个傻极了的混帐窝
废。他最恨你叫他窝
废。所有的窝
废都恨别人叫他们窝
废。
“好吧。”
“不错。”
我甚至没答理他。
有一缕微光从我们房里透过淋浴室门帘照
来,我看得见他正躺在床上。我也他妈的完全知
他压
儿醒着。“阿克莱?”我说。“你醒着?”
我终于找到了开关,开亮了灯。老阿克莱举起一只手来遮住
睛。
我坐在地板上不动,直到听见老斯特拉德莱塔关上门,沿着走廊向盥洗室走去,我才站起来。我哪儿也找不到我那
混帐猎人帽了。最后才在床底下找到。我
上帽
,把鸭
转到脑后,我就喜
这么
,然后过去照镜
,瞧瞧我自己的笨脸
。
“你这是自作自受,真他妈的,”他说。嘿,瞧他的样
倒真有
害怕了。
“把你那肮脏的、发臭的窝
膝盖打我的
膛上拿掉。”
“你听见了没有?”
可我的鼻
上已全是血。我抬
一望,看见老斯特拉德莱塔简直就站在我
上。他还把他那
混帐的梳妆用
夹在胳肢窝底下。“我叫你住嘴,你他妈的
吗不听?”他说话的
气好象很
张。我一下
倒在地板上,他也许是害怕已把我的脑袋瓜儿打碎了什么的。真倒霉,我的脑袋瓜儿怎么不碎呢。
我依稀觉得老阿克莱听见我们争吵,这时正醒着。所以我掀开淋浴室门帘走
他的房间,看看他在
什么。我很少
他的房间。他的房内老是有一
奇怪的臭气,因为他这个人的私生活实在邋遢极了。
“你他妈的在
什么,嗯?”我问。
“你开灯
什么?……就在你手旁边。”
他又说了一遍。“霍尔顿。我要是让你起来,你能不能闭住你的嘴?”
房间里太暗,我一脚踩在地板上不知谁的鞋上,险些儿他妈的摔了个跟
。阿克莱在床上坐起来,斜倚在一只胳膊上。他脸上涂了不少白
玩艺儿,治他的粉刺。在黑暗中看去他有几分家鬼。
“住嘴,嘿,霍尔顿,”他说,他那又大又傻的脸涨得通红。“给我住嘴,嘿。”
“我要是放你起来,你能不能闭住你的嘴?”
我甚至不打算站起来,就那么在地板上躺了一会儿,不住
地骂他是婊
养的窝
废。我都气疯了,简直在破
大骂。
“你都不知
她的名字是琴还是琼,你这个混帐的窝
废!”
“老天爷!”他说。“你这是怎么啦?”他说的是我全
血污。
“把你的臭膝盖打我的
上拿掉,”我对他说。我几乎是在大声呦喝。我的确是的。“
,打我
上
开,你这个下
的杂
。”
“听着。快去洗一下脸,”斯特拉德莱塔说。
这真把他气疯了。他把他的一只又
又笨的指
伸到我脸上指划着。“霍尔顿,真他妈的,我再警告你一次。也是最后一次。你要是再不闭住你的臭嘴,我可要——”“我
吗要闭住?”我说——我简直在大声喊叫了。“你们这些窝
废就是这个
病。你们从来不肯讨论问题。从这一
上就可以看
你是不是一个窝
废。他们从来不肯讨论一些聪明的——”我的话没说完,他真的给了我一下
,我只记得
接着我又躺在混帐的地板上了。我记不起他有没有把我打昏过去,我想大概没有。要把一个人打昏过去并不那么容易,除非是在那些混帐电影里。
“灯在哪儿?”我找不到灯。我伸手往墙上
摸一气。
“他妈的你这是怎么啦?”他不住地说,他的傻脸
越来越红。
他从我
上起来,我也跟着站了起来。我的
隔给他的两个臭膝盖压得疼极了。“你真是个婊
养的又赃又傻的窝
废,”我对他说。
“你问我他妈的在
什么是什么意思?我正要睡觉,就听见你们这两个家伙吵起来了。你们他妈的到底为了什么打起架来?”
“嘿,住嘴,霍尔顿。真他妈的——我警告你,”他说——我真把他气坏了。“你要是再不住嘴,我可要给你一
掌了。”
我叫他去洗他自己的窝
脸——这话当然很孩
气,可我确实气疯了。我叫他到盥洗室去的半路上最好顺便拐个弯,跟席密德太太
那事去。席密德太太是看门人的妻
,大约六十五岁了。
第07节
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
你这一辈
再也没见过那样的血污。我的嘴上、腮帮上甚至睡衣上和浴衣上全都是血。我有
儿害怕,也有
儿神往。这一片血污倒让我看上去很象个好汉。我这一辈
只打过两次架,两次我都打输了。我算不了好汉。我是个和平主义者,我老实跟你说。